Мистер Писатель | страница 31



– Эй! – закричала Сара, и грузовик остановился, не успев переехать недавно засаженную лантанами клумбу.

Высунувшийся с пассажирской стороны брюнет – Даг Страттон, старший брат Рейни – приподнял козырёк бейсболки.

– Здрасьте, мисс Сара. О, здорово, Брэн. Слышал, что ты вернулся. Простите. – Он указал на цветы. – Джимми чуток не справился с управлением.

Джимми Страттон помахал веснушчатой рукой из другого окна.

– Не волнуйтесь, мы всё уладим.

Грузовик поехал дальше уже не так криво, а Брэн пробормотал:

– Боже, теперь за руль пускают младенцев?

– Дагу двадцать, а Джимми уже пару лет законно пьёт пиво. Мы стареем, Брэн.

– Чёрт, не напоминай.

– Меня очень волнует, куда же они воткнут этот контейнер. Случайно не…

Сара замолчала, когда грузовик снова остановился, явно готовясь сгрузить мусорку в самом неудобном для этого месте.

– Что?! – Сара чуть не сорвалась на крик. – Нет! Нет, нет, нет. Нет!

И рванула к грузовику.

– Сейчас начнётся, – развеселился Брэн, отправляясь следом.

– Даг, Джимми, остановитесь! Прекратите! – Она подняла руки, Даг вышел из кабины, приблизился и замер с вытаращенными глазами и красной физиономией.

– Хм, мисс Сара, что-то не так?

– Этому контейнеру здесь не место.

Он озадаченно приподнял козырёк кепки и посмотрел на планшет в руках.

– Тут написано, что его надо доставить на Баундри-стрит сто одиннадцать. Ведь здесь живёт Петтигрю?

– Ну да, но…

– В чём проблема?

Сара вздрогнула, услышав этот голос: низкий и хриплый ото сна. Он проехался по её нервам, будто камни, несущиеся с горы. Сара повернулась как раз, когда Такер Петтигрю шагнул с веранды. Он надел джинсы и мятую рубашку, подходящую по цвету к его глазам. Босой и небритый, Такер напоминал шотландского военачальника-завоевателя, который только что встал с последней деревенской девственницы.

Отбросив эту мысль, Сара вздохнула и решила не ругаться.

– Я просто говорила Дагу, что это место не подходит для мусорки.

Такер остановился на другом конце посыпанной мелкими ракушками дорожки.

– Это моя собственность.

– А это – моя, – заметила Сара с натянутой улыбкой. – Ты же видишь, как близко к ней окажется мусорка, если её здесь поставить.

Такер поскрёб чёрную щетину на подбородке.

– Вот моя дорожка, а это, – он указал на блестящий пикап, на котором ездил последние несколько дней, – мой грузовик. Если я поставлю контейнер там, то не смогу выезжать и заезжать.

– У меня тут магазин. – Сара махнула рукой на заднюю террасу с очаровательными новыми столиками. – А этот контейнер – настоящее бельмо на глазу. Будто большая вонючая куча собачьего дерьма на ковре в гостиной.