Феникс Поттер: Пространство и время | страница 34



Вот и я не знаю.

* * *

Стук костяшками пальцев по стеклу вырвал меня из царства Морфея, и я приоткрыл один глаз. Незваным гостем оказалась милая девчушка одного со мной возраста с густыми каштановыми волосами, уже переодевшаяся в школьную форму.

— Можно? — прочитал я по ее губам.

Ах да, совсем забыл про встроенную глушилку конкретно в этот магнитный замок. Уже и не припомню, зачем я делал такой гибрид. Но факт остается фактом. Похоже, что все происходящее по ту сторону двери просто "съедалось" моим хитроумным прибором. Зато есть плюсы — я сумел хоть немного поспать.

Ну что же, нехорошо заставлять так долго ждать, поэтому пришлось вставать с уютного места и открывать дверь гостю.

— Извини, — виновато потупилась девочка. — Я не хотела тебя разбудить.

— Да ладно, забудь, — отмахнулся я. — Зачем понадобился-то?

— В общем, я это... просто я свободное купе искала... — замялась она. — А то все как с ума посходили. Узнали, что в вагоне едет сам Гарри Поттер и теперь штурмуют каждое незапертое купе.

Я усмехнулся.

— Ладно уж, заходи, — сделал я приглашающий жест.

— Спасибо, — просияла та и проскользнула внутрь.

— А багаж твой где? — спросил я, оглядев свою новую знакомую.

— Ах, все здесь, — улыбнулась девочка, продемонстрировав маленькую сумочку на плече. — Заклятие незримого расширения, — гордо произнесла она.

— Ясно, — хмыкнул я и стал закрывать входную дверцу.

— Меня зовут Гермиона, — произнесла наконец девочка, когда я вернулся на свое насиженное место. — Гермиона Грейнджер.

— Очень приятно, Гермиона, — улыбнулся я. — А я Гарри. Гарри Поттер.

Было весьма забавно наблюдать за переменой выражения лица моей новой знакомой. Сперва задорная улыбка сменилась сильным удивлением, а затем это сильное удивление переменилось на виноватую улыбку.

— Упс? — усмехнулся я, иронично вздернув бровь.

— Упс, — кивнула Гермиона, продолжая улыбаться.

— Нет, ну ты слышал, Дред? — послышалось из-за двери, которую я забыл повторно запереть с помощью магнитного замка.

— Слышал, Фордж, — вторил ему второй знакомый голос.

— И откуда же ты слышал, Дред?

— Вот отсюда, Фордж.

И две одинаково рыжие головы протиснулись к нам в купе.

— А вот и мои спасители, — протянул я, ухмыляясь и скрестив руки на груди.

— А вот и наш спаситель, — в тон мне ответил один из близнецов, кажется Фред.

— Великий и ужасный...

— ...Поттер наш прекрасный...

— ...зло он победил...

— ...про школу не забыл...

— ...учиться в Хогвартс он явился...