|
I had blood all over my mouth and chin and even on my pajamas and bath robe. | Весь рот у меня был в крови и подбородок, даже вся пижама и халат. |
It partly scared me and it partly fascinated me. | Мне и страшно было и интересно. |
All that blood and all sort of made me look tough. | Вид у меня от этой крови был какой-то прожженный. |
I'd only been in about two fights in my life, and I lost both of them. | Я и всего-то дрался раза два в жизни и оба раза неудачно. |
I'm not too tough. | Из меня драчун плохой. |
I'm a pacifist, if you want to know the truth. | Я вообще пацифист, если уж говорить всю правду. |
I had a feeling old Ackley'd probably heard all the racket and was awake. | Мне казалось, что Экли не спит и все слышит. |
So I went through the shower curtains into his room, just to see what the hell he was doing. | Я прошел через душевую в его комнату посмотреть, что он там делает. |
I hardly ever went over to his room. | Я к нему редко заходил. |
It always had a funny stink in it, because he was so crumby in his personal habits. | У него всегда чем-то воняло - уж очень он был нечистоплотный. |
7 A tiny bit of light came through the shower curtains and all from our room, and I could see him lying in bed. | 7 Через занавески в душевой чуть-чуть пробивался свет из нашей комнаты, и я видел, что он лежит в постели. |
I knew damn well he was wide awake. | Но я отлично знал, что он не спит. |
"Ackley?" I said. | - Экли? - говорю. |
"Y'awake?" | - Ты не спишь? |
"Yeah." | - Нет. |
It was pretty dark, and I stepped on somebody's shoe on the floor and danm near fell on my head. | Было темно, и я споткнулся о чей-то башмак и чуть не полетел через голову. |
Ackley sort of sat up in bed and leaned on his arm. | Экли приподнялся на подушке, оперся на локоть. |
He had a lot of white stuff on his face, for his pimples. | У него все лицо было намазано чем-то белым от прыщей. |
He looked sort of spooky in the dark. | В темноте он был похож на привидение. |
"What the hellya doing, anyway?" I said. | - Ты что делаешь? - спрашиваю. |
"Wuddaya mean what the hell am I doing? | - То есть как это - что я делаю? |
I was tryna sleep before you guys started making all that noise. | Хотел уснуть, а вы, черти, подняли тарарам. |
What the hell was the fight about, anyhow?" | Из-за чего вы дрались? |
"Where's the light?" | - Где тут свет? |
I couldn't find the light. | - Я никак не мог найти выключатель. |
I was sliding my hand all over the wall. | Шарил по всей стене - ну никак. |
"Wuddaya want the light for?... | - А зачем тебе свет?.. |