Над пропастью во ржи | страница 61



I had blood all over my mouth and chin and even on my pajamas and bath robe.Весь рот у меня был в крови и подбородок, даже вся пижама и халат.
It partly scared me and it partly fascinated me.Мне и страшно было и интересно.
All that blood and all sort of made me look tough.Вид у меня от этой крови был какой-то прожженный.
I'd only been in about two fights in my life, and I lost both of them.Я и всего-то дрался раза два в жизни и оба раза неудачно.
I'm not too tough.Из меня драчун плохой.
I'm a pacifist, if you want to know the truth.Я вообще пацифист, если уж говорить всю правду.
I had a feeling old Ackley'd probably heard all the racket and was awake.Мне казалось, что Экли не спит и все слышит.
So I went through the shower curtains into his room, just to see what the hell he was doing.Я прошел через душевую в его комнату посмотреть, что он там делает.
I hardly ever went over to his room.Я к нему редко заходил.
It always had a funny stink in it, because he was so crumby in his personal habits.У него всегда чем-то воняло - уж очень он был нечистоплотный.
7 A tiny bit of light came through the shower curtains and all from our room, and I could see him lying in bed.7 Через занавески в душевой чуть-чуть пробивался свет из нашей комнаты, и я видел, что он лежит в постели.
I knew damn well he was wide awake.Но я отлично знал, что он не спит.
"Ackley?" I said.- Экли? - говорю.
"Y'awake?"- Ты не спишь?
"Yeah."- Нет.
It was pretty dark, and I stepped on somebody's shoe on the floor and danm near fell on my head.Было темно, и я споткнулся о чей-то башмак и чуть не полетел через голову.
Ackley sort of sat up in bed and leaned on his arm.Экли приподнялся на подушке, оперся на локоть.
He had a lot of white stuff on his face, for his pimples.У него все лицо было намазано чем-то белым от прыщей.
He looked sort of spooky in the dark.В темноте он был похож на привидение.
"What the hellya doing, anyway?" I said.- Ты что делаешь? - спрашиваю.
"Wuddaya mean what the hell am I doing?- То есть как это - что я делаю?
I was tryna sleep before you guys started making all that noise.Хотел уснуть, а вы, черти, подняли тарарам.
What the hell was the fight about, anyhow?"Из-за чего вы дрались?
"Where's the light?"- Где тут свет?
I couldn't find the light.- Я никак не мог найти выключатель.
I was sliding my hand all over the wall.Шарил по всей стене - ну никак.
"Wuddaya want the light for?...- А зачем тебе свет?..