Над пропастью во ржи | страница 60



But my nose was bleeding all over the place.Но кровь у меня текла из носу отчаянно.
When I looked up old Stradlater was standing practically right on top of me.Когда я открыл глаза, дурак Стрэдлейтер стоял прямо надо мной.
He had his goddam toilet kit under his arm.У него в руках был умывальный прибор.
"Why the hell don'tcha shut up when I telly a to?" he said.- Я же тебя предупреждал, - говорит.
He sounded pretty nervous. He probably was scared he'd fractured my skull or something when I hit the floor.Видно, он здорово перепугался, боялся, должно быть, что я разбил голову, когда грохнулся на пол.
It's too bad I didn't.Жаль, что я не разбился.
"You asked for it, God damn it," he said.- Сам виноват, черт проклятый! - говорит.
Boy, did he look worried.Ух, и перепугался же он!
I didn't even bother to get up.А я и не встал.
I just lay there in the floor for a while, and kept calling him a moron sonuvabitch.Лежу на полу и ругаю его идиотом, сукиным сыном.
I was so mad, I was practically bawling.Так был зол на него, что чуть не ревел.
"Listen. Go wash your face," Stradlater said.- Слушай, пойди-ка умойся! - говорит он.
"Ya hear me?"- Слышишь?
I told him to go wash his own moron face--which was a pretty childish thing to say, but I was mad as hell. I told him to stop off on the way to the can and give Mrs. Schmidt the time.А я ему говорю, пусть сам пойдет умоет свою подлую рожу - конечно, это было глупо, ребячество так говорить, но уж очень я был зол, пусть, говорю, сам пойдет, а по дороге в умывалку пусть шпокнет миссис Шмит.
Mrs. Schmidt was the janitor's wife. She was around sixty-five.А миссис Шмит была жена нашего швейцара, старуха лет под семьдесят.
I kept sitting there on the floor till I heard old Stradlater close the door and go down the corridor to the can.Так я и сидел на полу, пока дурак Стрэдлейтер не ушел. Я слышал, как он идет по коридору в умывалку.
Then I got up.Тогда я встал.
I couldn't find my goddam hunting hat anywhere.И никак не мог отыскать эту треклятую шапку.
Finally I found it.Потом все-таки нашел.
It was under the bed.Она закатилась под кровать.
I put it on, and turned the old peak around to the back, the way I liked it, and then I went over and took a look at my stupid face in the mirror.Я ее надел, повернул козырьком назад - мне так больше нравилось - и посмотрел на свою дурацкую рожу в зеркало.
You never saw such gore in your life.Никогда в жизни я не видел столько кровищи!