Над пропастью во ржи | страница 21



- Я бы выпил, сэр, честное слово, но надо бежать.
I have to go right to the gym.Надо скорее попасть в гимнастический зал.
Thanks, though.Спасибо вам огромное, сэр.
Thanks a lot, sir."Огромное спасибо.
Then we shook hands.И тут мы стали жать друг другу руки.
And all that crap. It made me feel sad as hell, though.Все это чушь, конечно, но мне почему-то сделалось ужасно грустно.
"I'll drop you a line, sir.- Я вам черкну, сэр.
Take care of your grippe, now."Берегитесь после гриппа, ладно?
"Good-by, boy."- Прощай, мой мальчик.
After I shut the door and started back to the living room, he yelled something at me, but I couldn't exactly hear him.А когда я уже закрыл дверь и вышел в столовую, он что-то заорал мне вслед, но я не расслышал.
I'm pretty sure he yelled "Good luck!" at me, I hope to hell not.Кажется, он орал "Счастливого пути!". А может быть, и нет. Надеюсь, что нет.
I'd never yell "Good luck!" at anybody.Никогда я не стал бы орать вслед "Счастливого пути!".
It sounds terrible, when you think about it.Гнусная привычка, если вдуматься.
3 I'm the most terrific liar you ever saw in your life.3 Я ужасный лгун - такого вы никогда в жизни не видали.
It's awful.Страшное дело.
If I'm on my way to the store to buy a magazine, even, and somebody asks me where I'm going, I'm liable to say I'm going to the opera.Иду в магазин покупать какой-нибудь журнальчик, а если меня вдруг спросят куда, я могу сказать, что иду в оперу.
It's terrible.Жуткое дело!
So when I told old Spencer I had to go to the gym and get my equipment and stuff, that was a sheer lie.И то, что я сказал старику Спенсеру, будто иду в гимнастический зал забирать вещи, тоже было вранье.
I don't even keep my goddam equipment in the gy>m.Я и не держу ничего в этом треклятом зале.
Where I lived at Pencey, I lived in the Ossenburger Memorial Wing of the new dorms.Пока я учился в Пэнси, я жил в новом общежитии, в корпусе имени Оссенбергера.
It was only for juniors and seniors.Там жили только старшие и младшие.
I was a junior. My roommate was a senior.Я был из младших, мой сосед - из старших.
It was named after this guy Ossenburger that went to Pencey.Корпус был назван в честь Оссенбергера, был тут один такой, учился раньше в Пэнси.
He made a pot of dough in the undertaking business after he got out of Pencey.А когда закончил, заработал кучу денег на похоронных бюро.
What he did, he started these undertaking parlors all over the country that you could get members of your family buried for about five bucks apiece.