Яблоко сфинкса | страница 20



No woman don't like to run after a man.Такая женщина станет бегать за мужчиной?
'Let him come back, hisself,' says the girl; and I'll be bound she tells the boy with the pay ore to trot; and then spends her time watching out the window for the man with the empty pocket-book and the tickly moustache."Пускай сам придет", - говорит себе девочка; и я ручаюсь, что она, велит парню с мошной попятиться, а потом с утра до ночи выглядывает из окошка, не идет ли ее разлюбезный с пустым бумажником и пушистыми усами.
"I reckon Redruth waits about nine year expecting her to send him a note by a nigger asking him to forgive her.Редрут ждет, наверно, лет девять, не пришлет ли, она негра с записочкой, с просьбой простить ее.
But she don't.Но она не шлет.
'This game won't work,' says Redruth; 'then so won't I.'"Штука не выгорела, - говорит Редрут, - а я прогорел".
And he goes in the hermit business and raises whiskers.И он берется за работенку отшельника и отращивает бороду.
Yes; laziness and whiskers was what done the trick.Да, лень и борода - вот в чем зарыта собака.
They travel together.Лень и борода друг без друга никуда.
You ever hear of a man with long whiskers and hair striking a bonanza?Слышала вы когда-нибудь, чтобы человек с длинными волосами и бородой наткнулся на золотые россыпи?
No.Нет.
Look at the Duke of Marlborough and this Standard Oil snoozer.Возьмите хоть герцога Молборо или этого жулика из "Стандард Ойл".
Have they got 'em?Есть у них что-нибудь подобное?
"Now, this Alice didn't never marry, I'll bet a hoss.Ну, а эта Алиса так и не вышла замуж, клянусь дохлым мерином.
If Redruth had married somebody else she might have done so, too.Женись Редрут на другой - может, и она вышла бы.
But he never turns up.Но он так и не вернулся.
She has these here things they call fond memories, and maybe a lock of hair and a corset steel that he broke, treasured up.У ней хранятся как сокровища все эти штучки, которые они называют любовными памятками. Может быть, клок волос и стальная пластинка от корсета, которую он сломал.
Them sort of articles is as good as a husband to some women.Такого сорта товарец для некоторых женщин все равно что муж.
I'd say she played out a lone hand.Верно, она так и засиделась в девках.
I don't blame no woman for old man Redruth's abandonment of barber shops and clean shirts."И ни одну женщину я не виню в том, что Редрут расстался с парикмахерскими и чистыми рубахами.