|
On Thursday, when it starts to freeze And hoar-frost twinkles on the trees, How very readily one sees That these are whose -- but whose are these? | В Четверг, когда мороз крепчал И на деревьях крепнул лед, Я понял все,но промолчал И думал: "Кто ж меня поймет?" |
On Friday -- | А в Пятницу |
"Yes, it is, isn't it?" said Kanga, not waiting to hear what happened on Friday. | "Да? Неужели?", говорит Канга, не дослушав о том, что произошло в Пятницу. |
"Just one more jump, Roo, dear, and then we really must be going." | "Еще прыжок, Ру, дорогуша, и мы должны собираться". |
Rabbit gave Pooh a hurrying-up sort of nudge. | Кролик дал Пуху поторапливающий тычок. |
"Talking of Poetry," said Pooh quickly "have you ever noticed that tree right over there?" | "К разговору о поэзии", сказал Пух быстро, "ты когда-нибудь замечала это дерево, вон там, направо?" |
"Where?" said Kanga. | "Где?", сказала Канга. |
"Now, Roo -- " | "Теперь, Ру_" |
"Right over there," said Pooh, pointing behind Kanga's back. | "Прямо направо", говорит Пух, показывая за спину Канги. |
"No," said Kanga. | "Нет", говорит Канга. |
"Now jump in, Roo, dear, and we'll go home." | "Теперь прыгай ко мне, Ру, дорогуша, и мы пойдем домой". |
"You ought to look at that tree right over there," said Rabbit. | "Ты просто обязана посмотреть на то дерево, что направо", говорит Кролик. |
"Shall I lift you in, Roo?" | "Давай я подержу Ру". |
And he picked up Roo in his paws. | И он схватил Ру своими лапами. |
"I can see a bird in it from here," said Pooh. | "Я на нем отсюда могу различить птицу", говорит Пух. |
"Or is it a fish?" | "Или это рыба?" |
"You ought to see that bird from here," said Rabbit. | "Ты должна увидеть эту птицу", говорит Кролик. |
"Unless it's a fish." | "Если это не рыба". |
"It isn't a fish, it's a bird," said Piglet. | "Да это не рыба, это птица", говорит Поросенок. |
"So it is," said Rabbit. | "Ну да", говорит Кролик. |
"Is it a starling or a blackbird?" said Pooh. | "Это Скворец или Черный Дрозд", сказал Пух. |
"That's the whole question," said Rabbit. "Is it a blackbird or a starling?" | "В этом-то весь вопрос", говорит Кролик, "то ли это черный дрозд, то ли скворец?" |
And then at last Kanga did turn her head to look. | И тогда Канга наконец поворачивает голову, чтобы посмотреть. |
And the moment that her head was turned, Rabbit said in a loud voice | И в этот момент, когда ее голова повернута, Кролик громким голосом говорит |
"In you go, Roo!" and in jumped Piglet into Kanga's pocket, and off scampered Rabbit, with Roo in his paws, as fast as he could. |