|
"Meaning me?" | "Имеется в виду я?" |
"Of course, Eeyore." | "Конечно, Ия". |
"My birthday?" | "Мой день рожденья?" |
"Yes." | "Да". |
"Me having a real birthday?" | "У меня что, настоящий день рожденья?" |
"Yes, Eeyore, and I've brought you a present." | "Да, Ия, я принес тебе подарок". |
Eeyore took down his right hoof from his right ear, turned round, and with great difficulty put up his left hoof. | Ия отнял правое копыто от правого уха, повернулся кругом и с большим трудом поднял левое копыто. |
"I must have that in the other ear," he said. | "Я должен услышать это другим ухом", говорит. |
"Now then." | "Итак". |
"A present," said Piglet very loudly. | "Подарок", сказал Поросенок очень громко. |
"Meaning me again?" | "Опять имеется в виду я?" |
"Yes." | "Да". |
"My birthday still?" | "Все еще мой день рожденья?" |
"Of course, Eeyore." | "Конечно, Ия". |
"Me going on having a real birthday?" | "У меня, выходит, настоящий день рожденья?" |
"Yes, Eeyore, and I brought you a balloon." | "Да, Ия, и я принес тебе воздушный шар". |
"Balloon?" said Eeyore. | "Воздушный гиар?", говорит Ия. |
"You did say balloon? | "Ты сказал, воздушный шар? |
One of those big coloured things you blow up? | Одна из тех больших цветных вещей, которые летают? |
Gaiety, song-and-dance, here we are and there we are?" | Веселье, танцы-шманцы, бояре-а-мы-к-вам-пришли?" |
"Yes, but I'm afraid -- I'm very sorry, Eeyore -- but when I was running along to bring it you, I fell down." | "Да, но, боюсь, -- мне очень неловко, Ия, но, когда я бежал, чтобы принести его тебе, я упал". |
"Dear, dear, how unlucky! | "Боже-боже, как не повезло! |
You ran too fast, I expect. | Вероятно, ты слишком быстро бежал. |
You didn't hurt yourself, Little Piglet?" | Ты не ушибся, Маленький Поросенок?" |
"No, but I -- I -- oh, Eeyore, I burst the balloon!" | "Нет, но я -- я -- ох, Ия, я разорвал шар". |
There was a very long silence. | Последовало долгое молчание. |
"My balloon?" said Eeyore at last. | "Мой воздушный шар?", говорит Ия наконец. |
Piglet nodded. | Поросенок кивнул. |
"My birthday balloon?" | "Мой день-рожденный воздушный шар?" |
"Yes, Eeyore," said Piglet sniffing a little. | "Да, Ия", говорит Поросенок, потихоньку всхлипывая. |
"Here it is. | "Вот он. |
With -- with many happy returns of the day." | С многими счастливыми пожеланиями ко дню рождения!" |
And he gave Eeyore the small piece of damp rag. | И он вручил Ия маленький клочок мокрой тряпки. |
"Is this it?" said Eeyore, a little surprised. | "Это?", говорит Ия, несколько удивленный. |
Piglet nodded. | Поросенок кивнул. |
"My present?" | "Мой подарок?" |