"В нем все, что угодно можно хранить", серьезно говорит Пух. |
"It's Very Useful like that. | "Это очень Полезно. |
And I wanted to ask you -- " | И я хочу попросить тебя " |
"You ought to write | "Ты должен написать на нем |
' A Happy Birthday' on it." | "Поздравляю с Днем Рождения!" |
"That was what I wanted to ask you," said Pooh. | "Именно об этом я и хочу попросить тебя", говорит Пух. |
"Because my spelling is Wobbly. | "Потому что у меня правописание шаткое. |
It's good spelling but it Wobbles, and the letters get in the wrong places. | Оно хорошее, но шаткое, и буквы становятся куда хотят. |
Would you write 'A Happy Birthday' on it for me?" | Можешь ты написать ""Поздравляю с Днем Рождения!" для меня?" |
"It's a nice pot," said Owl, looking at it all round. | "Славный горшочек", сказала Сова, рассматривая его со всех сторон. |
"Couldn't I give it too? | "Может быть, я его тоже подарю? |
From both of us?" | От нас двоих?" |
"No," said Pooh. | "Нет", говорит Пух. |
"That would not be a good plan. | "Так не пойдет! |
Now I'll just wash it first, and then you can write on it." | Сейчас я его сначала вымою, а потом ты на нем напишешь". |
Well, he washed the pot out, and dried it, while Owl licked the end of his pencil, and wondered how to spell "birthday." | Ладно, он вымыл горшок и вытер его, в то время как Сова грызла кончик карандаша, припоминая, как пишется слово "рождения". |
"Can you read, Pooh?" he asked a little anxiously. | "Пух, ты умеешь читать?", спросил он с некоторой тревогой. |
"There's a notice about knocking and ringing outside my door, which Christopher Robin wrote. | "Там на моей двери объявления на- счет звонков и подергиваний, которые написал Кристофер Робин. |
Could you read it?" | Ты их можешь прочитать?" |
"Christopher Robin told me what it said, and then I could." | "Мне Кристофер Робин сказал, что там написано, и тогда я смог". |
"Well, I'll tell you what this says, and then you'll be able to." | "Ну вот, и я скажу тебе, что здесь говорится, и тогда ты сможешь прочесть". |
So Owl wrote . . . and this is what he wrote: | Итак, Сова написала... И вот что она написала: |
HIPY PAPY BTHUTHDTH THUTHDA BTHUTHDY. | ПРОЗДРАВ ЛЯЛЯ ПНЕМ ДРАЗДЕНИЕ |
Pooh looked on admiringly. | Пух следил за ней с восторгом. |
"I'm just saying | "Я просто пишу |
'A Happy Birthday'," said Owl carelessly. | "Поздравляю с Днем Рождения", небрежно говорит Сова. |
"It's a nice long one," said Pooh, very much impressed by it. | "Довольно длинно получилось", сказал Пух, на которого все это произвело большое впечатление. |