|
Nothing happened. | Но ничего не получалось. |
The fish just moved away slowly and the old man could not raise him an inch. | Рыба медленно уходила прочь, и старик не мог приблизить ее к себе ни на дюйм. |
His line was strong and made for heavy fish and he held it against his hack until it was so taut that beads of water were jumping from it. | Леска у него была крепкая, рассчитанная на крупную рыбу, и он перекинул ее за спину и натянул так туго, что по ней запрыгали водяные капли. |
Then it began to make a slow hissing sound in the water and he still held it, bracing himself against the thwart and leaning back against the pull. | Затем леса негромко зашипела в воде, а он все держал ее, упершись в сиденье и откинув назад туловище. |
The boat began to move slowly off toward the north-west. | Лодка начала чуть заметно отходить на северо-запад. |
The fish moved steadily and they travelled slowly on the calm water. | Рыба плыла и плыла, и они медленно двигались по зеркальной воде. |
The other baits were still in the water but there was nothing to be done. | Другие наживки всё еще были закинуты в море, но старик ничего не мог с этим поделать. |
''I wish I had the boy'' the old man said aloud. ''I'm being towed by a fish and I'm the towing bitt. | - Эх, если бы со мной был мальчик! - сказал он. -Меня тащит на буксире рыба, а я сам изображаю буксирный битенг. |
I could make the line fast. | Можно бы привязать бечевку к лодке. |
But then he could break it. | Но тогда рыба, чего доброго, сорвется. |
I must hold him all I can and give him line when he must have it. | Я должен крепко держать ее и отпускать по мере надобности. |
Thank God he is travelling and not going down.'' What I will do if he decides to go down, I don't know. | Слава богу, что она плывет, а не опускается на дно... А что я стану делать, если она решит пойти в глубину? |
What I'll do if he sounds and dies I don't know. | Что я стану делать, если она пойдет камнем на дно и умрет? Не знаю. |
But I'll do something. | Там будет видно. |
There are plenty of things I can do. | Мало ли что я могу сделать! |
He held the line against his back and watched its slant in the water and the skiff moving steadily to the north-west. | Он упирался в бечеву спиной и следил за тем, как косо она уходит в воду и как медленно движется лодка на северо-запад. |
This will kill him, the old man thought. | "Скоро она умрет, - думал старик. |
He can't do this forever. | - Не может она плыть вечно". |
But four hours later the fish was still swimming steadily out to sea, towing the skiff, and the old man was still braced solidly with the line across his back. |