Теплота во льдах | страница 36



долларов! Это цена, которую они дали, чтобы вычеркнуть меня из своих жизней.

Щедрость на мою голову, Мэгги! Теперь они могут вытереть руки об меня и о мое вечное

чертово разочарование! — кричал он.

Я слышала, что он рыдает, и он снова разбил мне сердце.

И я знала, это один из тех моментов, когда я должна поддерживать его, потому что

чувствовала, что он отчаянно хотел упасть.

— Клэй, малыш, пожалуйста, не давай им такой власти над собой! Остановись на

мгновение и подумай обо всех вещах, которых ты уже достиг! Ты взял контроль над своей

жизнью! Ты умный, страстный, талантливый. Ты любишь всем своим сердцем и каждый

день напоминаешь мне, что значит бороться за то, что важно, — сказала я ему.

Клэй перестал плакать, и снова стало тихо. Его молчание всегда заставляло меня

нервничать. Мысль о том, что он будет делать, чтобы заполнить пустоту, укоренилась во

мне. Какие мысли сеют хаос в его голове? Что он будет делать, чтобы справиться с болью,

которую чувствует.

Но я должна доверять ему. Должна. Он нуждается в том, чтобы люди верили в него,

даже если мои инстинкты кричали, чтобы я была осторожна.

Он заслуживал этого.

— Все в порядке. Разорви чек. Подожги и наблюдай, как он горит. Или убери его, и,

может быть однажды, ты сможешь взять эти деньги и сделать с ними что-то хорошее, —

предложила я робко.

— Не знаю, что бы я делал без тебя, Мэгс, — произнес он, наконец. Его голос звучал

немного грубо от переизбытка эмоций.

— К счастью для тебя, ты этого никогда не узнаешь, — пообещала я.

— Я так сильно люблю тебя. Клянусь Богом, я сделаю все, что надо, чтобы у нас все

было правильно. Однажды я перестану быть таким чертовым беспорядком. Однажды я

перестану причинять тебе вред своим дерьмом. Я сделаю это ради тебя и ради себя. Я не

позволю им уничтожить меня. Нужно нечто большее, чем их ненависть, чтобы утопить

меня, — сказал Клэй, звуча сильнее, чем за все эти недели.

— Ты можешь делать все, что хочешь, Клэй. Я верю в тебя. Теперь ты должен верить

в себя.

— Ну, по крайней мере, теперь я могу купить тебе рождественский подарок, —

сказал Клэй легко, и я почувствовала, как облегчение затопило мое тело.

— Я рассчитываю на это, — подразнила я, благодарная, что напряженный момент

прошел... пока что.

ГЛАВА 6

(Переводчик: Cande; Редактор: Matreshka)

— Клэй —

Я в миллионный раз вытащил чек со дна ящика своего шкафа. Пятьсот тысяч

долларов — это куча денег. Но этого и близко было недостаточно для того, чтобы стереть