Теплота во льдах | страница 36
долларов! Это цена, которую они дали, чтобы вычеркнуть меня из своих жизней.
Щедрость на мою голову, Мэгги! Теперь они могут вытереть руки об меня и о мое вечное
чертово разочарование! — кричал он.
Я слышала, что он рыдает, и он снова разбил мне сердце.
И я знала, это один из тех моментов, когда я должна поддерживать его, потому что
чувствовала, что он отчаянно хотел упасть.
— Клэй, малыш, пожалуйста, не давай им такой власти над собой! Остановись на
мгновение и подумай обо всех вещах, которых ты уже достиг! Ты взял контроль над своей
жизнью! Ты умный, страстный, талантливый. Ты любишь всем своим сердцем и каждый
день напоминаешь мне, что значит бороться за то, что важно, — сказала я ему.
Клэй перестал плакать, и снова стало тихо. Его молчание всегда заставляло меня
нервничать. Мысль о том, что он будет делать, чтобы заполнить пустоту, укоренилась во
мне. Какие мысли сеют хаос в его голове? Что он будет делать, чтобы справиться с болью,
которую чувствует.
Но я должна доверять ему. Должна. Он нуждается в том, чтобы люди верили в него,
даже если мои инстинкты кричали, чтобы я была осторожна.
Он заслуживал этого.
— Все в порядке. Разорви чек. Подожги и наблюдай, как он горит. Или убери его, и,
может быть однажды, ты сможешь взять эти деньги и сделать с ними что-то хорошее, —
предложила я робко.
— Не знаю, что бы я делал без тебя, Мэгс, — произнес он, наконец. Его голос звучал
немного грубо от переизбытка эмоций.
— К счастью для тебя, ты этого никогда не узнаешь, — пообещала я.
— Я так сильно люблю тебя. Клянусь Богом, я сделаю все, что надо, чтобы у нас все
было правильно. Однажды я перестану быть таким чертовым беспорядком. Однажды я
перестану причинять тебе вред своим дерьмом. Я сделаю это ради тебя и ради себя. Я не
позволю им уничтожить меня. Нужно нечто большее, чем их ненависть, чтобы утопить
меня, — сказал Клэй, звуча сильнее, чем за все эти недели.
— Ты можешь делать все, что хочешь, Клэй. Я верю в тебя. Теперь ты должен верить
в себя.
— Ну, по крайней мере, теперь я могу купить тебе рождественский подарок, —
сказал Клэй легко, и я почувствовала, как облегчение затопило мое тело.
— Я рассчитываю на это, — подразнила я, благодарная, что напряженный момент
прошел... пока что.
ГЛАВА 6
(Переводчик: Cande; Редактор: Matreshka)
— Клэй —
Я в миллионный раз вытащил чек со дна ящика своего шкафа. Пятьсот тысяч
долларов — это куча денег. Но этого и близко было недостаточно для того, чтобы стереть