Теплота во льдах | страница 12
неуверенностью.
Потому что прямо сейчас она была моей причиной, и пока я мог найти одну для себя,
этого было достаточно.
— Дэнни и Рэйчел здесь. Мы собираемся на ужин, после чего хотим посмотреть
фильм. Они тоже уезжают утром, — сказала мне Мэгги, и я услышал голоса ее друзей.
— Передай им от меня привет и удачи, — сказал я искренне. Я всегда буду любить
Рэйчел и Дэниела по той простой причине, что они любят мою девочку.
— Передам, — Мэгги замолчала прежде, чем продолжить. — Я скучаю по тебе.
Очень сильно, — проговорила она в спешке, и я знал, она чувствует вину за разоблачение
ее уязвимости по телефону, зная, что никто из нас ничего не может с этим сделать.
Но я скучал по ней так же сильно, даже если не больше, и это не пройдет, пока мы
снова не будем вместе.
— Я тоже скучаю по тебе. Больше чем луна скучает по звездам, — произнес я. Я
практически мог слышать улыбку Мэгги через телефон.
— Больше, чем волны скучают по пляжу, — добавила она, смеясь.
— Больше чем гамбургер скучает по кетчупу, — захихикал я.
— Ты такой слабак, Клэйтон Рид. Все это заставляет меня хотеть проблеваться, —
сказала она, издавая рвотный звук.
— Ты любишь это, — подразнил я.
— Нет, я люблю тебя, — выдохнула Мэгги тихо три слова лишь для меня.
— Я люблю тебя Мэгги Мэй Янг. Навечно.
ГЛАВА 2
(Переводчик: Cande; Редактор: Matreshka)
— Мэгги —
9
Перевод книги «Теплота во льдах» подготовлен для http://fallenarchangel.ru и
https://vk.com/hushrussia
Как я предполагала жить в комнате, размером со шкаф своих родителей? Здесь
можно задохнуться. Как люди могут сосуществовать в таких стесненных условиях, не
прибегая к жестокости, чтобы выжить?
Я не смогу уместить здесь и половину своих вещей, которые привезла сюда с собой
из дома! Я волнуюсь! Так чертовски волнуюсь!
Папа опустил тяжелую руку на мое плечо и огляделся. Мама все еще внизу, сидит в
машине, нуждаясь в дополнительной минуте, чтобы успокоиться, прежде чем оставить
свою «малышку» одну в этом большом колледже.
— Это удобно, — говорит папа, вкладывая слишком много оптимизма в свой голос, в
нем не было ничего кроме фальши.
— Удобно, как в тюремной камере, — пробормотала я, уронив свой рюкзак на
маленькую кровать. Здесь две маленькие кровати, разделенные меньше чем пятью шагами.
Два стола, прижатых к противоположной стене. Шкафы были встроены в стену и были
широко раскрыты, без дверей, хотя один был прикрыт занавеской для душа (мы