| Вы видели на шоссе за городом рекламные щиты? Сейчас они длиною в двести футов. |
| Did you know that once billboards were only twenty feet long? | А знаете ли вы, что когда-то они были длиною всего в двадцать футов? |
| But cars started rushing by so quickly they had to stretch the advertising out so it would last." | Но теперь автомобили несутся по дорогам с такой скоростью, что рекламы пришлось удлинить, а то бы никто их и прочитать не смог. |
| "I didn't know that!" Montag laughed abruptly. | - Нет, я этого не знал!-Монтэг коротко рассмеялся. |
| "Bet I know something else you don't. | - А я еще кое-что знаю, чего вы, наверно, не знаете. |
| There's dew on the grass in the morning." | По утрам на траве лежит роса. |
| He suddenly couldn't remember if he had known this or not, and it made him quite irritable. | Он попытался вспомнить, знал ли он это когда-нибудь, но так и не смог и вдруг почувствовал раздражение. |
| "And if you look"-she nodded at the sky-"there's a man in the moon." | - А если посмотреть туда,- она кивнула на небо,- то можно увидеть человечка на луне. |
| He hadn't looked for a long time. | Но ему уже давно не случалось глядеть на небо... |
| They walked the rest of the way in silence, hers thoughtful, his a kind of clenching and uncomfortable silence in which he shot her accusing glances. | Дальше они шли молча, она - задумавшись, он - досадуя и чувствуя неловкость, по временам бросая на нее укоризненные взгляды. |
| When they reached her house all its lights were blazing. | Они подошли к ее дому. Все окна были ярко освещены. |
| "What's going on?" | - Что здесь происходит? |
| Montag had rarely seen that many house lights. | - Монтэгу никогда еще не приходилось видеть такое освещение в жилом доме. |
| "Oh, just my mother and father and uncle sitting around, talking. | - Да ничего. Просто мама, отец и дядя сидят вместе и разговаривают. |
| It's like being a pedestrian, only rarer. | Сейчас это редкость, все равно как ходить пешком. |
| My uncle was arrested another time-did I tell you?-for being a pedestrian. | Говорила я вам, что дядю еще раз арестовали? Да, за то, что он шел пешком. |
| Oh, we're most peculiar." | О, мы очень странные люди. |
| "But what do you talk about?" | - Но о чем же вы разговариваете? |
| She laughed at this. | Девушка засмеялась. |
| "Good night!" She started up her walk. | - Спокойной ночи! - сказала она и повернула к дому. |
| Then she seemed to remember something and came back to look at him with wonder and curiosity. | Но вдруг остановилась, словно что-то вспомнив, опять подошла к нему и с удивлением и любопытством вгляделась в его лицо. |