Дешевая квартира | страница 4
— Так вот, мой друг, сейчас мы, кажется, с вами ничем не заняты. Значит, можем посвятить себя полностью распутыванию этого дела.
— О каком деле вы говорите?
— Да вот о потрясающей дешевизне новой квартиры вашей знакомой, миссис Робинсон.
— Вы что, шутите, Пуаро?
— Нисколько. Подумайте сами, друг мой: обычная плата за такие квартиры — триста пятьдесят фунтов. Я только что выяснил это у агента по сдаче квартир. И все же квартира, о которой вы рассказывали, была сдана за восемьдесят. Почему?
— Действительно, здесь что-то неладно, — нехотя согласился я. — Но, может быть, там и в самом деле был притон, как подумала миссис Робинсон?
Пуаро с сомнением покачал головой.
— Тогда непонятно, почему ее приятельница сказала, что квартира уже сдана. А когда сама миссис Робинсон поднялась наверх, оказалось, что все совершенно не так!
— Надеюсь, вы согласитесь с моим объяснением: эта вторая женщина просто ошиблась дверью и попала в другую квартиру. По-моему, это — единственно разумное объяснение.
— Возможно, вы и правы, а возможно, и нет, Хастингс. Факт остается фактом: много людей ходило по этому адресу, и, хотя квартира была очень дешевой, она оставалась свободной до прихода миссис Робинсон.
— Меня это тоже наводило на мысль, что здесь что-то не так, — повторил я.
— Миссис Робинсон, судя по вашему рассказу, это обстоятельство поначалу не показалось подозрительным. А между тем, все это по меньшей мере странно, не правда ли? А какое впечатление произвела на вас миссис Робинсон, Хастингс? Ей можно верить?
— Она просто очаровательное создание!
— О, не сомневаюсь. Потому что ее чары лишили вас возможности отвечать на мой вопрос. Опишите мне ее внешность.
— Ну, это довольно высокая, красивая женщина с чудесными волосами темно-рыжего оттенка.
— Вы всегда питали слабость к темно-рыжим волосам, — пробормотал Пуаро. — Хорошо, продолжайте.
— Голубые глаза. Очень хороший цвет лица. Да вот, пожалуй, и все, — не очень-то убедительно закончил я.
— А ее муж?
— О, он очень симпатичный человек. Но в нем нет ничего примечательного.
— Волосы темные или светлые?
— Я как-то не заметил. Нечто среднее. И лицо самое обыкновенное.
Пуаро кивнул.
— Да, есть сотни и сотни таких ничем не примечательных, средних мужчин. Но, право же, вы как-то с большей симпатией и уважением описываете женщин. А что вы скажете об этой супружеской паре? Паркер близко с ними знаком?
— Нет, они, кажется, познакомились недавно. Но, послушайте, Пуаро, не думаете же вы, что…