Вельяминовы.Дорога на восток.Книга вторая | страница 51



Антуан»

Он провел губами по мягкой щеке и жалобно попросил: «Пойдем, Конни, я так скучал, так

скучал…»

-Цветы, цветы, свежие цветы…- девчонка в заплатанном, шерстяном плаще приплясывала, ежась

от холода, стуча растоптанными башмаками по грязной мостовой.

Она взглянула на мужчин, что вышли из подъезда, и опять затянула: «Цветы, цветы, цветы для

дам…»

-Париж всегда останется Парижем, - хмыкнул Марат, проходя мимо. «Вы должны простить

мадемуазель Бенджаман, Донатьен, - Робеспьер взял бывшего маркиза под руку. «Она сегодня

долго позировала, у нее спектакль…, Обещаю, в следующий раз она будет приветливей».

-Не сомневаюсь, - де Сад, не отрывая взгляда от девчонки, облизал губы острым кончиком языка.

«Лет двенадцать, - понял он. «Самое то. Никто по ней плакать не будет, видно же, из трущоб».

Он обернулся и увидел охранника, что рассчитывался с девчонкой за белую розу, аккуратно

завернутую в тонкую бумагу. Де Сад поймал острый, колючий взгляд мужчины. Дождавшись, пока

тот вернется в подъезд, он сказал Робеспьеру: «Должен откланяться, Максимилиан. Мне надо

готовить речь для завтрашнего заседания». Они пожали друг другу руки. Де Сад увидел, как

девчонка, подхватив лоток - бежит к мосту, что вел на остров Ситэ.

Он помахал Робеспьеру и Марату, что заворачивали за угол, и быстро пошел за ней.

Элиза заглянула в булочную. Отсчитав медные монеты, девочка засунула себе под мышку свежий

багет. «Держи, - хозяин протянул ей профитроль, - от заведения. Как отец-то? - он улыбнулся.

-Уже лучше, - Элиза облизала пальцы. Девочка вприпрыжку побежала к дому по узкой, темной, -

уже вечерело, - улице. «Седельщик Жан Фурье, - повторяла про себя она. «Мари Фурье,

поденщица. Элиза Фурье». Даже проснувшись ночью, девочка бы могла повторить это без

запинки.

Паспорта написала мать, - Элиза помнила, как она сидела за столом в их каморке, осторожно

капая теплым воском на бумагу, прикладывая печати. Отец спал, Элиза, устроившись с ногами в

старом кресле - штопала чулки.

-А откуда печать? – спросила девочка. «Это копия, - рассеянно ответила мать, подув на свежие

чернила. «Дядя Теодор сделал, с оригинала, который месье Лавуазье, - женщина усмехнулась, -

позаимствовал на время в префектуре нашего округа. Сюда, конечно, с проверкой не придут, -

Марта повертела в руках печать и пробормотала: «В реку выброшу», - но так спокойней. Она