Зачарованные | страница 58



– Прекрати! – взвыла я, подбегая к лисе и всем своим весом кидаясь на ее бок.

И тут же заметила отметку – такую же розу, как у коричневатой лисицы. И у лиса с серой мордой.

Что это означает?

Я вцепилась клыками в бок лисицы. Ее мех был полон золы и пепла… а под шкурой ощущалось что-то гниющее. Она взвизгнула и отпустила Сиффрина. Но коричневый лис вернулся, выставив когти и клыки. Он метнулся к лапам Сиффрина. Я подскочила к нему сзади, царапая передними лапами. Потом вцепилась зубами в его мягкий живот, все крепче и крепче, прокусывая грязную мертвую плоть. Коричневый лис взвыл и дернулся в сторону, и я упала с пастью, набитой шерстью.

Лис с серой мордой стоял в стороне. Его взгляд упал на меня, нос сморщился.

– Хватайте детеныша! – пронзительно крикнул он и приготовился прыгнуть на меня.

Он разинул окровавленную пасть. Ко мне бросилась лисица песочного цвета, но Сиффрин прыгнул ей наперерез. В одно мгновение коричневый лис развернулся на задних лапах, его налитые кровью глаза ничего не выражали. И у него был тот же, что и у остальных, темно-красный шрам на верхней части передней лапы.

Они все были помечены розой!

Коричневый лис проскочил мимо Сиффрина, устремляясь ко мне.

Я собралась с силами. Я не позволю ему победить меня!

Я пообещала себе, что буду драться. Он наклонился, чтобы схватить меня за горло, но я ускользнула от его когтей. Он снова бросился на меня, его морда скривилась. Передние лапы ударили меня в грудь, и он с силой толкнул меня на стену. Моя голова с глухим стуком ударилась о камни. Боль обожгла глаза, все вокруг покраснело, потом опустилась темная пелена.

– Айла! – закричал Сиффрин. – Держись, я иду!

Сквозь пелену я почти не видела, как он сражается. Он бросился на лиса, сбившего меня с ног.

Коричневое и рыжее тела столкнулись.

Пронзительно и злобно прозвучал голос лиса с серой мордой:

– Ты принадлежишь ему! Лис Темных земель, предатель! Как ты смеешь сражаться с нами, ты, грязный отступник?.. Мы же видели твою метку!

Сиффрин казался мне силуэтом – элегантная морда, пышный рыжий хвост…

– Что сделано – может быть переделано, – прорычал он. – Я никому не принадлежу!

Лисы окружили его, нападая со всех сторон. Сиффрин бросался то туда, то сюда, летая, как птица. Он подпрыгивал выше всех, он двигался куда быстрее, чем они. Его задние лапы мелькали передо мной, когда он взлетал в воздух. Он подражал крику ворон в сумерках – их гневный крик словно падал из облаков, кружа и обрушиваясь на лисиц.