Зачарованные | страница 56
– А ты можешь снова применить истаивание? Заставить нас исчезнуть?
Нос Сиффрина был напряжен.
– Карку этим не обманешь. Она увидит сквозь завесу… она наемная убийца Мэйга. – Голос Сиффрина стал ломким от страха.
– Кто это – Мэйг? – спросила я, чувствуя, как на подушечках лап у меня выступает пот.
– Это настоящий главарь их стаи. – Сиффрин рассеянно облизнул нос. – Я даже не представляю, в какую сторону бежать. Ветер в Серых землях обманывает чувства…
Его растерянность удивила меня. Это ведь был лис, который почуял собаку задолго до того, как увидел ее. Мое дыхание ускорилось.
– Мы должны попытаться. Мы не можем просто ждать здесь, когда на нас нападут!
Мои слова подтолкнули Сиффрина к действию.
– Сюда, – прошипел он и бросился через дорогу смерти.
Я прыгнула следом за ним, стараясь уловить подозрительный запах. Мой нос не нашел никаких признаков лисиц. Но я помнила, как Сиффрин почуял того пса раньше, чем он появился на повороте.
Мимо нас пронесся какой-то манглер, и мы шарахнулись в тень. Когда ядовитая вонь твари рассеялась, мне показалось, что я уловила некий запах.
– Впереди! – тявкнула я. – Лисы приближаются!
Сиффрин повернул голову и глубоко втянул воздух.
– Нет, Айла, я думаю, они позади нас. – Он нахмурился и принюхался еще раз. – Воздух кружит между высокими зданиями. Они как будто идут сразу со всех сторон…
Он шагнул вперед, но тут же неуверенно остановился.
Острый запах незнакомых лисиц ударил мне в нос, и у меня перехватило дыхание. Запах доносился из-за поворота впереди. Они неслись к нам с холма.
– Не туда! – У меня сжалось сердце, когда я ринулась вдоль берега дороги смерти. – Беги за мной, Сиффрин, они хотят поймать тебя!
Но он остался на месте, бешено вращая ушами и часто-часто дыша.
– Я не знаю, Айла… думаю, ты ошибаешься. – В его голосе послышалась неуверенность. – Тебе нужно держаться рядом со мной, или мое лисье искусство не сможет тебя защитить.
Прилетела новая волна запаха приближающихся лисиц.
– Ты же сам сказал, что Карку этим не одурачишь!
Я уже чуяла запах, въевшийся в них после пожара, – горький и острый, тот, что тянулся из моей норы, а теперь прилип к шкурам лисиц.
– Скорее! – закричала я. – Они уже совсем близко!
Сиффрин помедлил еще мгновение, его нос вибрировал, принюхиваясь. Потом его взгляд метнулся ко мне, хвост выпрямился. За углом появилась какая-то тень. Я различила очертания острых ушей. Стая словно слилась в единую тварь, уродливую и страшную, когда лисицы выскочили на серые камни. Они рванулись к Сиффрину, как поток темной воды.