Сны Великой Арии. Ночные призраки | страница 101



— Мне нужно добраться до реки Забвения, — вздохнул я.

— Нам в одну сторону! — жизнерадостно воскликнул он. — Если хочешь, можем вместе полететь на птице. Я смотрю, ты не местный, так что сам не сможешь добраться.

Старик начал напевать странную мелодию, после чего бесстрашно подошел к одной из Страдалиц и с легкостью оседлал ее.

Они успокаиваются под музыку? Как дракониусы что ли?

Птица не сопротивлялась такому обращению, и это несказанно удивило меня. Что за дискриминация?

— Нужно просто научиться с ними общаться! — пояснил мой новый знакомый. — Она подумала, что ты хочешь украсть ее птенцов.

— Зачем они мне сдались, — буркнул я, с опаской садясь на Страдалицу.

— Для вечной жизни, — хмыкнул он. — Если не понравится у нас — можешь испробовать яйцо и остаться в мире Живых навсегда.

— И многим это удавалось? — с интересом спросил я.

— За все время миллионы смельчаков спалили свои души ради подобной роскоши. И лишь один победил птиц, украв заветное яйцо, — с благоговейным трепетом прошептал старик. — Но у тебя вряд ли получится.

А вот это большой удар по моему самолюбию. Обидно немного.

— Почему? — насупился я. — Всегда есть шанс.

— Может быть, — многозначительно кивнул тот.

— И кто же стал тем смельчаком?

У меня вдруг появилась догадка.

— Невероятно сильный духом и телом мужчина. Имя вроде бы на букву р начиналось… — Призрак почесал затылок, вспоминая давние события. — Нет, не скажу. Время стирает все.

А мне и не надо было. Моя догадка лишь подтвердилась: скорее всего победителем стал Реджинальд. Иначе вряд ли можно объяснить его долголетие.

Старик что-то шепнул птице и, повернувшись ко мне, ухмыльнулся:

— Держись крепче, малец. Вам таких скоростей в мире Живых не видать!

Страдалица взмахнула крыльями и через миг мы уже парили в воздухе. Я с трепетом и восхищением начал рассматривать окрестности. Сильный ветер дул в лицо, но это было приятно. Ощущение свободы и звенящего восторга не оставляло меня до тех пор, пока птица не начала пикировать в темную пропасть.

— Зачем!? — с ужасом завопил я.

— Да что ты как маленький, — фыркнул старик. — Сам попросил отвезти тебя к реке Забвения.

Я поспешно замолчал, в панике наблюдая за нашим падением.

Черный туман внизу вселял страх, но я был уверен: разговор с отцом стоит того, чтобы пройти через это.

Мы неумолимо приближались к странной тьме, окутавшей пропасть. Души так же, как и мы, тихо летели в бездну, не издавая ни звука.

Сладковатый вкус ужаса на языке и чувство тревоги не давали мне покоя. Где-то в глубине души я уже начинал жалеть, что решился на пободное.