Талисман | страница 15
— Муонг не умрет, не бойся. А леопарда он убил. Вот, — Аамили протянула Нике кусок мяса, — я принесла тебе его сердце.
— Но Муонг не может это съесть, — возразила Ника, с трудом строя фразу на чужом языке.
— Съешь сама, ты ведь его жена, какая разница — он или ты? — удивилась Аамили, глядя на девушку как на дурочку.
Надо признать, раненый вел себя достойно: он стойко переносил боль, не жалуясь и ничего не требуя. Его состояние оставалось тяжелым. Ника, несмотря на заверения Аамили, боялась, что сердце Белого Воина вот-вот остановится. Но он упрямо боролся за жизнь. А девушка не отходила от него ни днем, ни ночью. Она использовала оставленные Нгангой снадобья, чтобы не дать ранам Муонга загноиться.
На пятые сутки старик-знахарь поманил Нику к себе в хижину. Тревожась за Белого Воина, оставленного в одиночестве, — вдруг ему что-то понадобится, а ее не будет рядом! — девушка приготовилась выслушать Нгангу. Она надеялась, что поймет из его речи хотя бы треть, и поразилась, когда старик заговорил на английском, медленно и коверкая слова.
— Учил Муонг, — пояснил он. — Я — его, он — меня. Так понимать друг друга.
Нике стало стыдно: она давно жила в племени, а говорила еле-еле. А тут старик овладел совершенно не нужной ему речью. Вероятно, ему помогли уникальные способности Детей Змеи к подражанию и идеальный слух.
— Муонг плохо здесь, — сказал Нганга, — надо уходить.
— Вы хотите прогнать его? — изумилась Ника. — Но почему?
Знахарь покачал головой.
— Прогнать — нет. Муонг — хорошо. Охота, ликембе — хорошо.
— Тогда в чем же дело?
— Рвать дерево от земли — умрет. В другой земле — нет, нельзя.
Растение, с корнем вырванное из родной почвы, почти всегда умрет, даже если его пересадить, так и человек не может вечно жить вдали от родины — вот о чем хотел сказать ей мудрый старик.
— Да, — согласилась девушка, — но он по своей воле не вернется домой.
— Муонг — сильный. Живот больно — терпеть, мужчина. Сердце — совсем плохо. Зверь рвать мясо, человек, — Нганга задумался, подбирая английское слово, не вспомнил, прижал руку к груди, — омвами. Бара понимает? — с надеждой спросил он.
Дикая кошка, в когтях которой побывал Муонг, искалечила его тело, но для него это не смертельно. Та боль, что причинили ему люди, гораздо страшнее. Они ранили его душу. Омвами — значит душа.
— Бара понимает, — потрясенно прошептала Ника.
— Нганга лечить — трава, огонь. Муонг — жить, Бара — жить. Омвами — нет, Нганга не способен.