Мужчина, женщина, ребенок | страница 63



Слава богу.

19

Жан-Клод сидел на своем обычном месте на пляже. Сегодня он изучал «Введение в географию». Мальчик занимался с самого утра, встав раньше всех. В отсутствие Шилы он сварил кофе и выпил чашку, предоставив остальное Бобу.

Некоторое время спустя на пляже появилась Джессика с «Анной Карениной» в бумажном переплете (с картинкой из телевизионного сериала на обложке) и направилась к дюнам. Как подставки для книг, они ограждали двести ярдов песка и морских выбросов.

Солнце уже приближалось к зениту, когда на книгу Джессики упала тень.

– Что делаешь, Джесс?

Она подняла взгляд. Это был Дэви Акерман.

– Читаю, – отвечала девочка. – И я была бы признательна, если бы ты не загораживал мне свет.

– У меня есть кое-что рассказать тебе, Джесс, – сказал он.

– Вряд ли это может быть что-то, что я захочу услышать. Проваливай.

– А что, если я открою тебе секрет? Я понравлюсь тебе больше, если он стоящий?

– Это должен быть очень важный секрет.

– Такой, что ты поразишься.

– О, неужели?

– Да.

Джесси закрыла «Анну Каренину» и смотрела на Дэви с обычным презрением.

– Ну, так какой же секрет? – спросила она.

– Пойдем со мной в пещеру.

– Зачем?

– Потому что это можно рассказать только с глазу на глаз. Там, где нас никто не услышит. Меня могу убить, если кто-нибудь узнает.

При мысли о том, что человек рискует жизнью, чтобы сообщить ей что-то, у Джесси пробудился интерес. Она встала.

– Ладно, – сказала девочка, отряхивая с шортов песок. – Только пусть уж твой секрет действительно этого стоит.


Джесс и Дэви обошли дюну и остановились там, где их никто не мог увидеть, кроме низко летающих чаек.

– Ну? – нетерпеливо спросила Джессика.

– Так вот, слушай, – произнес Дэви, сделав глубокий вдох, чтобы собраться с духом. – Вчера вечером я слышал разговор моих родителей.

– Ну и что?

– Они вроде как громко шептались. О твоих родителях…

Джесси слегка встревожилась. Она последнее время замечала легкое охлаждение между Бобом и Шилой, но не придала этому особого значения. Ничего в этом такого нет, сказала девочка себе. Они счастливы.

– Что они говорили о моих родителях? – спросила она, бессознательно покусывая ноготь.

– На самом деле, они говорили об этом французском мальчишке.

– Что?

– Он сын твоего отца.

– О чем ты говоришь? – настоятельно спросила Джессика, испуганная тем, как она могла это понять.

– Он – сын твоего отца. Твой отец – его отец, – выпалил Дэви. – Поняла?

– Ты мерзкий лжец.

– Нет, клянусь тебе. Жан-Клод его сын. Я слышал, что говорили родители. Они просто ошалели.