Уолбэнгер | страница 74
Он лежал на полу рядом со мной. Промокший и одетый в боксеры.
Я сидела рядом с ним. Промокшая и завернутая в полотенце.
Клайв восседал на холодильнике. Промокший и злой.
Кот продолжал орать и мяукать, а мы уставились друг на друга, тяжело дыша — Саймон из-за своей битвы, а я... из-за его битвы. Наконец, Клайв спрыгнул с холодильника на стол и поскользнулся на луже. Врезавшись в радио, он отскочил от него и рухнул на пол. На залитой водой кухне громко запел Марвин Гэй, а Клайв отряхнулся и удрал в гостиную.
— Так перейдем же к делу... — пел Марвин со всей искренностью.
Мы с Саймоном переглянулись, а наши лица залились краской.
— Да вы издеваетесь, — произнесла я.
— Это действительно происходит? — спросил он, и мы рассмеялись — и над творящимся хаосом, и над нелепостью ситуации, и над сущим сумасшествием произошедшего, и над тем фактом, что мы, намокшие, в полуобнаженном виде лежим на кухонном полу и слушаем песню, которая подбивает нас, фактически, «перейти к делу», и при этом мы надрываемся от смеха.
В конце концов, я выпрямилась, стирая слезы с глаз. Он присел рядом со мной, все еще держась за живот.
— Прямо как в дурацкой серии «Трое — это компания», — хохотнул он.
— Это точно. Надеюсь, кто-нибудь позвал мистера Фурли, — захихикала я, потуже затягивая полотенце.
— Нам бы надо убраться? — Он поднялся на ноги.
Я заметила, что его боксеры, а также все, что могло бы находиться под ними, теперь оказались на уровне моих глаз. Успокойся, Кэролайн.
— Да, думаю, надо бы.
Я снова рассмеялась, когда он протянул мне руку, чтобы помочь подняться. Толку от этого не было, так что я просто повисла на его руках, скользя по полу.
— Так ничего не получится, — пробормотал он и взял меня на руки.
Саймон отнес меня в гостиную и опустил там на пол.
— Повнимательней. Снупи уползает, — заметил он, жестом показывая на место, скрывающее моих девочек.
— Ты был бы не против, разве нет? — нахально спросила я, туже заматываясь в полотенце.
— Я переоденусь и принесу несколько сухих полотенец. Постарайся не влезть в неприятности.
Он подмигнул и направился в свою квартиру. Я снова засмеялась и пошла в спальню, где Клайв превратился в бугорок под одеялом.
Вытаскивая из комода кое-что из одежды, я посмотрелась в зеркало. Я явно сияю. Хм. Должно быть, причина в ледяной воде.
* * *
Спустя час все снова оказалось под контролем. Мы вытерли воду, предупредили соседей снизу на случай протечки и позвонили в техобслуживание.