Обманутая | страница 31
— Он не звонил своей матери, — продолжил детектив. — Не звонил своим друзьям. Не звонил никому из сотрудников.
Последнее было подтверждено Дэвидом.
— Ни единого звука, — промолвил он, стоя вплотную за спиной Лауры с собственническим видом. — Он не связывался ни с одним человеком из офиса. Ни с одним из клиентов, с которыми у него планировались встречи.
— У него было много договоренностей?
— Весь день был расписан по часам. Джефф — преуспевающий бухгалтер. Он нравится клиентам, поскольку знает, что делает, и на него можно положиться. Если он назначает встречу, то всегда пунктуален и подготовлен к ней.
— Таков он во всем, — вставила Лаура, — именно поэтому все происходящее и представляется таким странным.
— Джефф — домашний человек, — промолвила Элиза, чуть подаваясь вперед в своем кресле. Она могла показаться легкомысленной в зеленом шерстяном костюме, расшитом горным хрусталем, со светлыми волосами, торчащими во все стороны из хвоста, завязанного на макушке, если бы не искренность и серьезность, с которыми она это сказала. — За все то время, что я его знаю, он ни разу не дал Лауре повода усомниться в том, что будет дома именно тогда, когда сказал.
— С ним что-то случилось, — настойчиво повторила Лаура.
Детектив рассматривал ее с невинным смущением.
— Вы полагаете, что совершено преступление?
— Совершенно очевидно.
— А вы не допускаете, что ему просто потребовалась разрядка?
— Разрядка от чего? — Лаура понимала, что детектив лишь выполняет свои обязанности, и все же ее возмутило это предположение. — Мы — его семья. Мы любим его, и он любит нас. Он любит свою работу. Кроме того, мы планировали отдых. Мы собирались на Карибское море в январе.
— Детектив Мельроуз спрашивает, не мог ли Джефф сорваться, — сухо пояснила Дафна, отходя от окна и приближаясь к собравшимся.
— Это невозможно! — вскричала Дебра. Она сидела рядом с Лаурой, ни разу не предприняв попытки уйти из дома с тех пор, как вернулась из школы в два часа, промотав историю, о чем она заявила Лауре с таким вызовом, что у той не оказалось сил ссориться с ней.
— Мой муж психически абсолютно нормален, — промолвила Лаура. — Он счастлив и здоров, по крайней мере был таким, когда уезжал из дома вчера утром. Если бы его что-нибудь тревожило, мне было бы известно об этом.
Детектив сделал запись в своей записной книжке.
— О’кей. Вы можете описать его? Рост?
Лаура нервно сглотнула. «Какая глупость эти формальности. Но они необходимы», — сказала она себе.