Темные воды Тибра | страница 70
На языке нумидийца вертелось, что смерть этого голубоглазого демона и есть затаеннейшее желание Югурты, а пленение – лишь более длинный путь к осуществлению этого желания. Но он промолчал. Он добился от мавританского владыки многого, и можно было потерять это, добиваясь еще большего.
– По дороге из Тианса к побережью Сырта есть холм, окруженный дикой масличной рощей с большим белым камнем на вершине.
– Я знаю это место, повелитель.
– Там я встречусь с Югуртой.
– На рассвете?
– Нет, в полдень. Пусть приезжает с охраной.
– С большой?
– Нет. Потому что Суллу я позову на то же место одного, только с рабом и телохранителем. – Аспар встал с окончательно просветлевшим лицом. – Там будут и мои люди, поэтому пусть мой зять и сын не удивляются. – Нумидиец стал, кланяясь, пятиться к выходу. – Постой! – Аспар застыл в поклоне. – А лекарства! Ты обещал мне нумидийские лекарства!
– О величайший, они уже переданы твоему лекарю. Отвар тебе принесут прямо сейчас.
Бокх не допил еще первый кувшин целебного напитка, как перед ним предстал Сулла. Он по-прежнему не проявлял желания кланяться или какими-либо другими способами проявлять особую почтительность.
– Я сам попросил тебя о встрече, Бокх, и знаешь почему?
– Соскучился по умному собеседнику, – усмехнулся мавританец. – Я угадал?
– Угадал. И еще мне донесли, что тебя только что навестил посланец Югурты.
– Ты имеешь в виду этого толстяка Аспара?
– Да.
– Так он просто привозит мне заморские лекарства. – В качестве доказательства Бокх продемонстрировал опорожненный кувшин.
Сулла не мигая смотрел на мавританца пронзительными голубыми глазами. Царю всегда становилось немного не по себе от этого взгляда. Он привык к глазам темным, подвижным, как бы смазанным оливковым маслом, к глазам, которые легко опускаются долу, к глазам, источающим восхищение и благоговение.
– Ты зря сердишься, мой проницательный и неукротимый Сулла. Все идет по плану, который у нас обоих вызвал восторг.
Сулла продолжал молча взирать на царственного собеседника, ожидая, когда он наконец скажет что-нибудь существенное.
– Я назначил Югурте место встречи.
– Где это место?
– Там мои люди схватят его и передадут твоим людям.
– Где это место расположено?!
– Это далеко от моего лагеря, я не желал бы, чтобы эта история взбунтовала тех, кто слишком ослеплен славою нумидийца. Это достаточно далеко от тех мест, где могут оказаться всадники Югурты.
– Почему ты не хочешь назвать мне это место?
Бокх постучал кувшином по подносу.