Царство. Пророчество | страница 85
Пока она не знала правды, то могла защитить маленькую часть себя, которая верила, что все было хорошо. Мария вздохнула и просунула большой палец под восковую печать, сняла ее, развернула письмо и прочитала первые строчки.
Она склонила голову, ее глаза наполнились слезами.
«Моя дорогая Мария,
вначале хочу сказать, что со мной все хорошо, как и с твоей подругой Лолой. Чума не затронула нас, мы в добром здравии. И Лола стала мамой здорового мальчика. Путешествие выдалось непростым, но я надеюсь, что худшее позади.
Мы на пути во дворец, едем так быстро, как можем. Надеюсь скоро прибыть, может, когда ты получишь письмо, я буду в нескольких часах езды. Знай, что пока я не увижу тебя снова, ты в моих мыслях (как это было и есть всегда).
С любовью, Франциск».
– Что он пишет? – спросила Грир. Она села на край кровати Марии, нахмурила брови. – Что случилось? Лола в порядке? А малыш?
Мария вытерла ладонью внезапно увлажнившиеся глаза.
– Все в порядке. Они едут назад. Не могу поверить.
Она снова и снова перечитывала письмо, чтобы убедиться, что не придумала это.
– Правда. Франциск и Лола здоровы, у нее родился мальчик.
– Чудесно! Это самые лучшие новости! – Когда Грир улыбнулась, Мария увидела, что в ее глазах блестели слезы. – Здесь будет бегать маленький мальчик!
– Верно… – Мария снова свернула письмо, сжав его в руке.
Чудесные новости. Она не хотела думать, что это сейчас будет значить для них троих. Она была права насчет того, что у Лолы будет мальчик. Первый сын Франциска рожден вне брака, им придется жить с последствиями этого, нельзя забывать, что есть способы сделать его законным, это всегда будет возможным вариантом. А что, если придется? Вдруг Мария не сможет родить? Сколько они подождут, прежде чем решатся рассказать дворцу об их секрете? Как они с этим справятся?
Мария поднесла руку к глазам, утирая слезы.
«Это хорошие новости, это чудесные новости», – напомнила Мария себе. Но она нервничала все больше. Она пыталась выкинуть это из головы, пыталась думать лишь об их безопасном возвращении.
– Они скоро приедут, – Грир схватила Марию за руку. – Вы скоро снова будете вместе.
– Знаю, – улыбнулась Мария. – Можно взглянуть на это в перспективе, да?
Раздался стук в дверь. Через мгновение вошла служанка с подносом. Цецилия, дегустатор Марии шла за ней в нескольких шагах.
– Еда, миледи, – сказала служанка и поставила поднос на ближайший столик, затем присела в реверансе и ушла.
– Здравствуй, Цецилия, – Мария улыбнулась девушке, надеясь, что сегодня, в день таких хороших новостей, она получит ответную улыбку. Но та лишь присела, глядя на плетеный коврик.