Найленир. Эльфийская баллада | страница 47



Чтобы врагов наживать. Пусть король приезжает
В гости ко мне».
                 «Мы и к эльфам лесным собирались.
Может, доедем до моря».
                                         «Отлично. И в Ригэн
Вы б завернули. Ведь дева ни в чём не виновна,
Путь к её сердцу неведом. Царю Таруилу
Будет желанною встреча – давно вашу дружбу
Хочет вернуть… А тебя, воевода, с отрадой
Я поздравляю! Прекрасная новость! Так свадьба
Скоро нас ждёт?»
                        «Очень скоро. Велела царевна
Ждать – и я ждал. Вот, сегодня закончились сроки», —
Молвит Дарил. На невесту, однако, не смотрит.
Видит одну лишь Альне, как она, оробевши,
К Зеиль подходит и с дрожью встаёт на колени.
Шепчет, сама и не зная, зачем: «Я виновна…»
Тихо и нежно царица в ответ произносит:
«Знаю, дитя, но и сердце твоё понимаю.
Тот, кто так ярко горит, ошибается чаще.
Мало ошибку признать – её надо исправить!»
«Как? Но ведь я… не могу, и потом…» «Ты исправишь.
Будет порукой тому этот дар – не предай же!»
Зеиль встаёт, наклоняясь, кольцо вдруг снимает
И надевает на палец Альне. Та не верит
Нынче глазам. Вот и гости вокруг умолкают:
Эту девицу впервые здесь видят, однако
Младшую дочку царя из равнинного царства
Зеиль другим предпочла, одарила, как ровню!
«Ты мне сестра, и роднёй твоё станет потомство, —
Молвит эльфийка. – Иди. Приходи пред отъездом,
Чтоб попрощаться… Ещё кое-что приготовлю».
Встала Альне, отошла, словно ввысь улетела,
Напрочь забыла, и где она, с кем и откуда.
Ночь не спала. Поутру все собрались в дорогу,
К царскому трону явились – с Бриэлом прощаться.
Зеиль гостей провожает. К царю Таруилу


Так обращается: «Царь, наш союзник навеки,
Много желать бы хотела тебе, но исполнить
Мало смогу…»
                         «Но скажи мне, о мудрая Зеиль,
Что ожидает меня, и что ждёт моё царство,
Может, родится наследник? Теперь есть надежда…»
«Друг мой, надежды людские, что хрупкие розы.
Вмиг увядают одни, ну а те, что не ждали,
Вдруг распускаются. Могут пути быть готовы,
Только путями становятся, если ступают,
И остаются пусты, коли выбор неверен.
Розы в бутонах твои. Белой надо беречься,
Ей раскрываться нельзя. Алой – надо раскрыться».
И отошёл Таруил, поклонившись – не ясным
Кажется слово её. «Что, Дарил, не подходишь? —
И подзывает Бриэл воеводу. – Не хочешь
Ты пожеланья услышать жены моей мудрой?»
«Мало что дать они могут», – ответил он резко.
Зеиль печально глядит: «Да, что верно, то верно…
Всё же запомни. Сорвавши, цветы ставят в вазы,
А не бросают в саду. Продолжать мне?»