Утешитель вдов | страница 31
ЭДУАРДО (слушает с очевидным интересом). Это верно… конечно, пять миллионов… Но моя фирма…. Моя работа это работа художественная… так сказать, работа другого, высшего плана.
ГРАЦИЕЛЛА. Поразмысли хорошенько!
ЭДУАРДО провожает ее до дверей.
Другого пути ко мне нет!
ЭДУАРДО. Подумаю со всей серьезностью!
ГРАЦИЕЛЛА выходит, предварительно поглядев на Эдуардо в упор; ЭДУАРДО погружается в размышления и вдруг вспоминает о запертых и комнатушке вдовах.
Он подбегает к двери.
Милые дамы…., прошу вас не нервничать….
ПАЛЬЯРУЛО(голос). Может быть, вы наконец, откроете?
СОРРЕНТИНО(голос). Откройте!
Появляется КОНЧЕТТА МЕЛЕ, потрясая ключом. Видно, что она в ярости.
ЭДУАРДО. Ключ?
КОНЧЕТТА. Вот он. Я заставила этого бандита отдать его!
ЭДУАРДО. А он как?
КОНЧЕТТА. Да хоть бы у него было сто ключей, я бы отобрала у него все сто. Он даже не пикнул.
ЭДУАРДО (открыв дверь, с поклоном к недавним узницам). Прошу простить меня, прелестные дамы… Но прежде всего я должен был поставить на место этого нечестивца! (К Соррентино.) Больше он вас не будет беспокоить…
Поведение вдовушек довольно странное: больше они уже не соперницы. Напротив, они ведут себя как союзницы. Их тон по отношению к Эдуардо холоден и суров.
СОРРЕНТИНО. Ну как ваша возлюбленная Грациелла, вдова Каммарота?
ПАЛЬЯРУЛО. Как? Поставили ее на место?
ЭДУАРДО (сердито). Вас это не касается!
СОРРЕНТИНО. Очень даже ошибаетесь!
ПАЛЬЯРУЛО. Еще как касается! Так значит, вы должны подумать и дать ответ этой… бабище?
КОНЧЕТТА присутствует при этой сцене, но молчит, и даже кажется, что происходящее доставляет ей известное удовольствие.
ЭДУАРДО. Вы много позволяете себе!
ПАЛЬЯРУЛО. Так дадите вы ей ответ или нет?
ЭДУАРДО. Я обещал.
СОРРЕНТИНО. Очень плохо сделали.
ПАЛЬЯРУЛО. Женитьбе вашей все равно не бывать!
СОРРЕНТИНО. Мы ее расстроим даже на ступенях алтаря!
ЭДУАРДО (обеспокоенный). Да это целый заговор!
ПАЛЬЯРУЛО. Называйте как хотите!
СОРРЕНТИНО. Скандал мы вам устроим!
ПАЛЬЯРУЛО. Мы предупредили вас!
ОБЕ(вместе). Будьте здоровы!
Обе разом горделиво покидают дом. На пороге они сталкиваются с Дженнаро.
ЭДУАРДО (не обращая на Кончетту никакого внимания). Дженна, слыхал этих двух?
ДЖЕННАРО. Частично. Вас это заботит?
ЭДУАРДО. А как же! Ты еще не знаешь обиженных, разъяренных вдов! Они хуже тигра! Эти две способны нарушить самую благочестивую церемонию! Они могут потрясать взятым напрокат ребенком и вопить: «Мерзавец! Это твой ребенок!» Нет уж, избави Бог!.. Беги и скажи донне Грациелле, что решение мое отрицательное.