Кофейная | страница 37



Ридольфо. Ну, и эту уладил,

Д. Марцио. Великий Ридольфо! Вы соединяете супругов.

Ридольфо. А вы их разлучаете.

Д. Марцио. Для их же пользы.

Ридольфо. Дурное дело не может быть никому в пользу.

Д. Марцио (с презрением). Ты великий ученый!

Ридольфо. Вы умнее меня; только, извините, у меня язык покороче вашего.

Д. Марцио. Ты говоришь дерзости.

Ридольфо. Если можете извинить меня, извините; а если нет, лишите вашего покровительства.

Д. Марцио. Я тебя лишу, я тебя лишу. Ты меня не увидишь больше в своей лавке.

Ридольфо (про себя). Дай-то бог!

Выходит мальчик из кофейной.

Сцена семнадцатая

Мальчик из кофейной и те же.

Мальчик. Хозяин, синьор Евгенио вас зовет. (Уходит.)

Ридольфо. Сейчас приду. (Д. Марцио.) С вашего позволения.

Д. Марцио. Мое почтение, синьор политик. Что-то вы выиграете вашими хлопотами?

Ридольфо. Выиграю любовь и уважение хороших людей, что для меня всего дороже. (Уходит.)

Д. Марцио. Какой дурак! Какие министерские идеи имеет! Лавочник разыгрывает примирителя! И как хлопочет! И сколько времени на это тратит! Все это я устроил бы в четверть часа.

Выходят из кофейной Ридольфо, Евгенио и Виттория.

Сцена восемнадцатая

Ридольфо, Евгенио, Виттория и д. Марцио.

Д. Марцио (про себя). Вот три дурака: дурак развратный, дура ревнивая и дурак-хвастун.

Ридольфо (Виттории). Поверите ли, как я рад!

Виттория. Милый Ридольфо, вы мне возвратили мир, покой и, можно сказать, жизнь.

Евгенио. Поверьте, мой друг, мне надоела эта жизнь, только я не умел отстать от нее. Вы мне открыли глаза то советами, то упреками, то одолжениями и благодеяниями; вы меня навели на путь истинный и заставили краснеть за самого себя. Я теперь другой человек и всем обязан вам.

Ридольфо. Слишком много, синьор; я этого не стою.

Виттория. Пока я жива, я не забуду того, что вы для меня сделали. Вы возвратили мне мужа, что дороже для меня всего на свете. Я столько плакала, я так боялась потерять его! Я и теперь плачу, но от любви, от радости; радость наполняет мою душу и заставляет забыть прошедшее горе. И всем этим я. обязана вам.

Ридольфо. Вы трогаете меня до слез.

Д. Марцио(смотрит в лорнет). О! Проклятые сумасброды!

Евгенио (жене). Хотите домой итти?

Виттория. Нет, я такая заплаканная и растрепанная. Там меня дожидается мать и кой-кто из родных; я не хочу, чтоб они видели у меня слезы на глазах.

Евгенио. Ну, успокойся, подождем немного.

Виттория. Ридольфо, нет ли у вас зеркала? Надо взглянуть, какова я.

Д. Марцио. Верно, супруг попортил прическу.