Кофейная | страница 37
Ридольфо. Ну, и эту уладил,
Д. Марцио. Великий Ридольфо! Вы соединяете супругов.
Ридольфо. А вы их разлучаете.
Д. Марцио. Для их же пользы.
Ридольфо. Дурное дело не может быть никому в пользу.
Д. Марцио (с презрением). Ты великий ученый!
Ридольфо. Вы умнее меня; только, извините, у меня язык покороче вашего.
Д. Марцио. Ты говоришь дерзости.
Ридольфо. Если можете извинить меня, извините; а если нет, лишите вашего покровительства.
Д. Марцио. Я тебя лишу, я тебя лишу. Ты меня не увидишь больше в своей лавке.
Ридольфо (про себя). Дай-то бог!
Выходит мальчик из кофейной.
Сцена семнадцатая
Мальчик из кофейной и те же.
Мальчик. Хозяин, синьор Евгенио вас зовет. (Уходит.)
Ридольфо. Сейчас приду. (Д. Марцио.) С вашего позволения.
Д. Марцио. Мое почтение, синьор политик. Что-то вы выиграете вашими хлопотами?
Ридольфо. Выиграю любовь и уважение хороших людей, что для меня всего дороже. (Уходит.)
Д. Марцио. Какой дурак! Какие министерские идеи имеет! Лавочник разыгрывает примирителя! И как хлопочет! И сколько времени на это тратит! Все это я устроил бы в четверть часа.
Выходят из кофейной Ридольфо, Евгенио и Виттория.
Сцена восемнадцатая
Ридольфо, Евгенио, Виттория и д. Марцио.
Д. Марцио (про себя). Вот три дурака: дурак развратный, дура ревнивая и дурак-хвастун.
Ридольфо (Виттории). Поверите ли, как я рад!
Виттория. Милый Ридольфо, вы мне возвратили мир, покой и, можно сказать, жизнь.
Евгенио. Поверьте, мой друг, мне надоела эта жизнь, только я не умел отстать от нее. Вы мне открыли глаза то советами, то упреками, то одолжениями и благодеяниями; вы меня навели на путь истинный и заставили краснеть за самого себя. Я теперь другой человек и всем обязан вам.
Ридольфо. Слишком много, синьор; я этого не стою.
Виттория. Пока я жива, я не забуду того, что вы для меня сделали. Вы возвратили мне мужа, что дороже для меня всего на свете. Я столько плакала, я так боялась потерять его! Я и теперь плачу, но от любви, от радости; радость наполняет мою душу и заставляет забыть прошедшее горе. И всем этим я. обязана вам.
Ридольфо. Вы трогаете меня до слез.
Д. Марцио(смотрит в лорнет). О! Проклятые сумасброды!
Евгенио (жене). Хотите домой итти?
Виттория. Нет, я такая заплаканная и растрепанная. Там меня дожидается мать и кой-кто из родных; я не хочу, чтоб они видели у меня слезы на глазах.
Евгенио. Ну, успокойся, подождем немного.
Виттория. Ридольфо, нет ли у вас зеркала? Надо взглянуть, какова я.
Д. Марцио. Верно, супруг попортил прическу.