Тайна Сюзанны Марш | страница 59



– Да. Правильно.

Он тяжело дышал, словно только что взобрался на гору. Но через несколько минут сумел перевести дух и, как она видела, действительно овладел собой. Солдат упаковывает свой рюкзак, подумала она. И все в нем будет в идеальном порядке.

– Мне нужно кое-что сделать, – сообщил он. – Ты можешь начать собирать рюкзаки? Нам нужна еда на три дня на тот случай, если придется бежать и мы не сможем вернуться сюда. Пусть они будут как можно легче.

Она кивнула.

– А что ты хочешь сделать?

Его лицо осветила мимолетная, загадочная улыбка.

– Скоро увидишь.

Он вышел в коридор и скрылся в ванной.


– Это она, да?

Эйса Бредбери оторвался от телевизора и посмотрел на своего кузена Рикки. Наверное, он должен был чувствовать торжество, обнаружив ее после более чем десяти лет поисков, но не чувствовал. Все равно ничто не вернет Клинтона. И если уж быть честным с самим собой, подумал Эйса, он совсем не скучал по тем неприятностям, которые Клинтон доставлял.

Но фамильная честь – это фамильная честь, девчонка убила одного из их клана. Позволить ей уйти безнаказанной было бы неправильно, если он хотел, чтобы имя Бредбери что-то значило в этих холмах.

– Что мы собираемся с этим делать? – спросил Рикки.

Эйса бросил на младшего Бредбери презрительный взгляд. Он был разочарован уже тем, что Рикки счел нужным задавать вопросы.

– Мы ее найдем, разумеется.


Уже год и три месяца он не носил короткую военную стрижку. Год и три месяца он не был выбрит начисто и отчищен до блеска. Его так называемые товарищи по БРИ никогда не видели его таким. Они знали его унылым неудачником, неряшливым отставным солдатом, которого он перед ними разыгрывал.

У мужчины, который сейчас отражался в зеркале, была честь и цель, но это был человек, далеко ушедший от того, кем стал Хантер Брэгг, когда его мир взорвался на дороге в Афганистане.

Хантер отвернулся от зеркала, расправил плечи и поднял подбородок. Он не мог себе позволить расслабляться. Только не теперь, когда его ждала женщина, которая нуждалась в том, чтобы он защитил ее.

Он нашел Сюзанну в кухне. Она складывала в рюкзаки провизию. Она подняла голову и мимоходом взглянула на него, когда он вошел, затем вдруг взглянула еще раз, что заставило его улыбнуться, выпрямилась и повернулась к нему. Склонив голову к плечу, она улыбнулась:

–  Привет, солдат!

–  Первый сержант армии Брэгг к вашим услугам, мэм, – доложил он с ослепительной улыбкой.

Она обошла его и оценила новый образ со всех сторон.