Все в саду | страница 33
Дженни (вздыхает). Ну, несколько платьев, эти бокалы, простыни потоньше. Ты не заметил?
Ричард (все так же зло). Что я должен был заметить?
Дженни (радостно). Новые простыни. Я считала, что…
Ричард. Нет! Я не заметил никаких новых простынь, и упаси меня бог на них спать. И я не буду спать в одной комнате с тобой.
Дженни (холодно). А где ты будешь спать?
Ричард. Что?
Дженни. Я спрашиваю: где ты будешь спать? Роджер дома, а в комнате для гостей нет матраца.
Ричард. Почему нет? Где он?
Дженни. Ты сам его выбросил. Когда у тебя была желтуха и ты на нем лежал, ты сказал, что он набит гвоздями. И мы его выбросили.
Ричард. Почему же мы не купили другой?
Дженни (пожимает плечами, начинает накрывать на стол). Наверно, не было денег, как всегда… или… Ричард. Черт возьми! Но сейчас-то мы можем себе позволить?!
Дженни (спокойно и четко). Не вижу необходимости. Ты же велел мне уйти.
Ричард (это останавливает его только на мгновение). Ну и когда же ты уйдешь?
Дженни (перестает накрывать на стол). Сейчас! Сию минуту!
Ричард. А как же твой прием? Ты ведь наприглашала гостей.
Дженни (как будто это непредвиденное осложнение). Ах, да! Ну что ж, я уйду сразу же после гостей.
Ричард. Прекрасно.
Дженни (со спокойным вызовом). Или, может быть, мне перед уходом убрать или вымыть посуду?
Ричард (не может сразу придумать ответ и наконец выпаливает). Тварь!
Дженни. Сейчас это уже ни к чему.
Ричард. Нет, я не выдержу. Мне будет совестно смотреть гостям в глаза. Я закричу, или заплачу, или бог знает что выкину.
Дженни. Выдержишь, и, если хочешь знать, ты, наверно, впервые сможешь смело смотреть в глаза и Чаку, и Перри, и Гилберту.
Ричард. Почему? Потому что моя жена — проститутка?
Дженни (словно увещевая его). Нет… а потому, что ты уже не будешь рядом, с ними, так сказать, бедным родственником и сможешь на равных поддержать разговор: "мы с Дженни тоже покупаем новую машину", и "надо бы увеличить членские взносы в клуб, чтобы отвадить от него всякий сброд", и "мы с Дженни думаем, не провести ли нам зиму на острове Антигуа", и тому подобное.
Ричард (с отвращением). Боже, как безнравственна!
Дженни. Ничуть. Я говорю о деньгах. Что, как не деньги, заставляет нас держать друг друга за глотку? По деньгам о тебе судят. И достоинство измеряется только деньгами.
Ричард. Есть и другие мерки.
Дженни. Ну, уж во всяком случае не среди нас, не в нашем кругу.
Ричард. Разные бывают деньги!
Дженни. Да уж, разные! Просто их либо слишком мало, либо слишком много или как раз сколько надо.