Моя прекрасная убийца | страница 43
— Он в своей комнате?
— Да, он спит. Не мешайте ему.
Она, казалось, собиралась преградить мне путь.
— Я хотела бы только взглянуть на него.
Я обошла ее и услышала, как за моей спиной Леонард говорит:
— Что, опять чувствуешь себя на коне? На твоем месте я не был бы столь самоуверенным.
Я тихо открыла дверь в спальню дяди Шелдона. В комнате было темно, и я включила настольную лампу. Он лежал в постели и храпел, раскрыв рот. Когда я зажгла свет, храп прекратился, а его ресницы дрогнули. Я поспешила выключить лампу, вышла на цыпочках и закрыла дверь.
— Что, разыгралась язва? — спросила я, снова очутившись в гостиной.
— Разумеется, язва. Что же еще? — саркастически сказала миссис Кон.
— Вызывали врача?
— В этом нет необходимости. Я и без того знаю, как его лечить. Мне достаточно часто приходилось заботиться о нем.
— Что ж, прекрасно. Но теперь вы можете идти. — Я сняла пальто. — С ним останусь я.
Она воинственно посмотрела на меня.
— А чем вы ему сможете помочь?
Леонард хихикнул. Я с упреком посмотрела на него.
— Ему нужно, чтобы кто-то с ним был. Лучше буду я, чем вообще никто.
Леонард продолжал хихикать.
— Ты сильно разочаровываешь мою мать. Она очень хотела бы сыграть роль мученицы. Кроме того, как это будет выглядеть со стороны — юная девушка одна в доме с пожилым мужчиной?
— У тебя грязная фантазия, Леонард. Пойду на кухню и приготовлю чай.
Я вовсе не собиралась ссориться с ними и уж совсем было скрылась из поля их зрения, когда услышала голос Гертруды:
— Что ей от него надо? Что этой девице надо от Шелдона?
— Ну-ну, мама. — Голос Леонарда звучал просто издевательски. — Будто ты не знаешь. Того же, что было надо ее тетушке, — денег.
16
На Бренде было новое пальто в бело-розово-голубую клетку.
— Ты очень мило выглядишь, — сказал Кнут, когда они выходили из ее дома.
— Благодарю.
Казалось, она была какой-то подавленной. Может быть, уже жалела, что собралась за него замуж?
Он вдруг почувствовал, как в нем растет непонятный гнев, и поспешил сказать ей:
— Знаешь, я никому ни словом не обмолвился.
Бренда остановилась на лестнице и посмотрела на него.
— Ты еще можешь передумать, — добавил он, с трудом заставляя себя произнести это.
— Я уже сказала тебе, что чувствую, — ответила она серьезно. — Но ты тоже можешь еще передумать.
— Я не поэтому ничего никому не сказал.
— Действительно не поэтому?
— Нет. Просто не могу решить, как сообщу родителям. Что лучше — позвонить или написать?
Она опустила глаза.
— Я тоже еще ничего не сообщила отцу.