Сорвать маску | страница 78



– Я занялась штопкой чулок, – произнесла она, поспешно запихивая вещи глубже, с глаз долой.

– А зачем тебе вообще что-либо штопать? Или я даю тебе недостаточно денег, чтобы купить новые?

Заметив, как Арабелла напряглась и покраснела, Доминик тут же пожалел о своих словах.

– Не люблю зря выбрасывать вещи, – произнесла она. – Это расточительство. Несколько стежков – и чулки почти как новые.

В его душе снова шевельнулось смутное беспокойство, вызванное вопросом, так и оставшимся без ответа: что такого произошло в ее жизни, если в итоге она оказалась в борделе?

Повисло неловкое молчание, которое в конце концов нарушила его любовница:

– Ты должен был рассказать мне о дочери лорда Мисбурна, Доминик.

Значит, ложь старика достигла и ее ушей.

– Не о чем рассказывать, Арабелла.

– Не о чем? – Она уставилась на Арлесфорда, и тот заметил, как в ее глазах вспыхнул гнев. – У меня другие сведения. Что ж, теперь не приходится удивляться, почему ты был так недоволен, столкнувшись с ним на маскараде под руку со мной! Я все знаю, можешь более не притворяться. – Арабелла была преисполнена гневом и безрассудно бросала обвинения ему в лицо. Она побледнела, в глазах поселился страх.

– Ты не знаешь ничего, кроме досужих сплетен, Арабелла.

– Хватит, Доминик! Я собственными ушами слышала, как об этом говорила леди Мисбурн!

Он замер, чувствуя, как внезапно участился пульс.

– Ты говорила с леди Мисбурн?

– Не совсем. Я слышала ее беседу с другой женщиной.

– И что именно тебе удалось узнать?

– Скажем, ты заинтересован в том, чтобы сделать ее дочь своей герцогиней. Они ожидают, что в ближайшем будущем ты сделаешь ей предложение.

Доминик коротко, резко рассмеялся, хотя его чувства нельзя было назвать веселыми даже с натяжкой.

– Они могут этого ожидать сколько им угодно, Арабелла, но ничего не получат.

– Да, но она богата, и она дочь графа. – Доминик расслышал в ее голосе нотки горечи и обиды. – Полагаю, ты не станешь отрицать, что она была бы весьма подходящей партией?

– У меня нет намерения жениться на леди Марианне Уинслоу.

Внезапно выражение ее лица изменилось, словно от новой мысли. Горечь и обида сменились искренним беспокойством.

– Но ты ведь не обесчестил ее, Доминик?

Он цинично расхохотался, удивившись тому, как ей такое даже в голову пришло. Несмотря на то что он слыл повесой и распутником, да и вообще его репутация респектабельностью не отличалась.

– Не следует бояться, что эта девушка может лишиться добродетельности моими стараниями, уверяю тебя, Арабелла, – холодно бросил он.