История лавочника | страница 7
Девочке, наверное, лет двенадцать.
Фаруллах, кажется, уже все про нее знает. Что ютится она с матерью и двумя младшими братьями в развалинах у высохшей реки. Что они бежали сюда от Кьеригорда Пожирателя. Что здесь плохо, но как-то можно жить.
Что день она проводит в поисках еды, роясь везде, где только можно. Что раз в неделю ходит за реку, в поля, но там много злых людей и открытая местность. Но иногда можно найти высохшую дыню или финики.
Она худая, как щепка. У нее не хватает двух зубов, а плечо украшает грубокий шрам — пустынник едва не убил, но она притворилась мертвой, и он занялся чем-то другим.
Фаруллаху приходится все это выслушивать, когда Тиль приносит ему найденное на продажу. Она всегда трещит без умолку.
На миг старика посещает мысль отступить обратно в арку, но это бы означало нарушение порядка. Лавке положено быть открытой.
— Итак, что у нас сегодня, маленькая госпожа?
Фаруллах выходит на солнце.
Тиль оживает. Тиль скачет как обезьянка, которую однажды провозили в клетке то ли в подарок Великому Хорнорою, то ли в Кенцаринский зверинец. Тиль не может закрыть рот.
— А почему у вас заперто? У вас замок, вы видели? Это вы его повесили, дедушка Файрулла? А зачем? Вы куда-то ходили?
Она произносит его имя на восточный манер.
— Заперто, — объясняет Фаруллах, доставая кольцо с ключами, — потому что у меня были дела. А какие дела — тебе знать нечего.
— У меня тоже сегодня были дела, — говорит Тиль, перескакивая со ступеньки на ступеньку.
— Неужели?
Под звон колокольчика лавочник проходит в лавку, наступая на собственную тень.
— Я сегодня ходила к северным воротам, где ядрами обвалили стену… Там, конечно, десять раз все уже вынесли…
— Прикрой дверь, будь добра, — просит Фаруллах.
— Ага.
Солнечный свет обрывается, и старик подворачивает ламповый фитиль. Тиль подскакивает к прилавку.
— Всякие люди там ходили… — она роется в складках своего платья. — Вроде и глазастые, а вот что пропустили…
Она выкладывает на обозрение старику маленькую грязную накидку, в которую когда-то, видимо, укутывали младенцев.
— Не интересует, — говорит Фаруллах.
От вещи слабо пахнет детским плачем.
— Как? Совсем?
Грязное личико Тиль огорченно куксится. Лавочник поднимает накидку к лампе и вертит ее на свету. Петельки, немного бархата, слева дыра.
— Хорошо, — говорит он, — хрофтинг. Один.
Вещь исчезает под прилавком, а на светлом дереве появляется мелкая медная монетка. Не совсем круглая и с зазубринами.
— Вы очень добры, дедушка Файрулла, — кланяется девочка, зажимая хрофтинг в кулачке.