Кровь неба | страница 40
Масква внимательно выслушал внука, а потом подошел к Винни и обнял его за плечи.
— Какое у тебя настоящее имя, юноша?
— Мисквогижиг.
— Это значит… «красное небо», так?
— Да, сэр.
— А брата как зовут?
— Минунигижиг.
Масква задумался:
— Это значит «ласковое небо», да? Закатное?
— Да.
— Твое сердце говорит тебе, что брат в беде?
— Да, сэр.
Масква понимающе кивнул:
— Хорошо. Мы полетим на озеро. Посмотрим, что там.
— У вас есть самолет? — спросил я.
Я не понял, что он ответил, но Ги засмеялся.
— Сейчас лететь поздно, — сказал Масква. — Так что отправимся завтра с утра.
Я взглянул на Винни. Он понял меня без слов.
— Ты поезжай домой, — сказал он. — Я без тебя слетаю.
— Я тебя одного не оставлю, — сказал я.
— Если Демерс узнает, он нас убьет.
— Пусть попробует, — ответил я. — Староват он для того, чтобы нас поймать.
— Оставайтесь здесь, — предложил Масква. — Вы ели? Давайте-ка садитесь.
Мы поужинали, разместившись впятером за крохотным столом на кухне у Масквы. После ужина Масква дал нам спальные мешки, и мы устроились на полу. За окном завывал ветер, а мы смотрели, как за стеклянной дверцей печки горит огонь.
— Как ты думаешь, где они? — спросил наконец Винни. — Думаешь, они живы?
Ответа на этот вопрос я не знал.
Масква разбудил нас на рассвете. Ги уже был на кухне — набивал льдом сумку-холодильник.
— Нужно взять с собой еды, — сказал Масква. — Пива прихватить?
— Можно, но при условии, что вы не будете пить за штурвалом, — ответил я.
Он засмеялся, подхватил сумку и велел нам идти за ним.
— Пора показать вам самолет, — сказал он.
Мы пошли по тропинке к озеру.
— Я и сам сопровождаю охотников, — сказал Масква. — Раньше я работал с сыном, с отцом Ги.
— Извините, ваш сын…
Масква только махнул рукой.
— Пару раз я брал с собой Ги, но на базе он зарабатывает куда больше. Я его не виню. — Он оглянулся на внука, который шел замыкающим.
Наконец мы подошли к старому сараю. Оказалось, что внутри — самолет. Масква сказал, что это «бивер». Он был меньше «оттера» Гэннона, но нам и такой годился.
Ворота, выходившие на озеро, открыли, Масква забрался по лесенке в кабину, завел мотор. Шум стоял оглушительный. Когда мы с Винни уселись, Ги столкнул самолет на воду, запрыгнул на поплавок и забрался к нам. Закрыв дверцу, сел рядом с дедом.
— Все готовы? — спросил Масква.
Насчет себя я был не очень уверен, но промолчал.
— Следующая остановка — озеро Агаватизи! — крикнул Масква.
Самолет заскользил по воде и, развив нужную скорость, взмыл в небо. Мы пролетели всего в полуметре над верхушками прибрежных деревьев, но постепенно самолет набрал высоту.