Тупик, или Праздник Святого Габриэля | страница 27



Смэдж, пятясь, бесшумно исчез.

"И мне приходится работать с этим мерзавцем!" - брезгливо думал Хамберг пятью минутами позже.

А "мерзавец" тем временем направил свои стопы на улицу Морских Героев, где в небольшом уютном подвальчике расположился кабачок "Адмирал Нельсон". За одним из столиков его уже ждал нотариус Крафт.

- Господин Крафт! - поприветствовал его Смэдж, приподнимая шляпу.

- Здравствуйте, господин Смэдж, - ответил Крафт. - Садитесь. Приступим к делу не откладывая.

- Разрешите, я хотя бы горло промочу, - взмолился Смэдж и, повернувшись лицом к стойке, щёлкнул пальцами: - Два пива!

- Итак, сэр, - начал Смэдж, когда пиво было подано, - вы желаете, чтобы я установил слежку за вашей женой? Я правильно вас понял?

- Да, - шёпотом ответил Крафт, боязливо озираясь по сторонам. - Только, пожалуйста, тише.

- И за всё это вы готовы мне заплатить...

- Десять фунтов, - быстро произнёс Крафт.

- Десять фунтов! - Смэдж обиженно поджал губы. - Нет, сэр, не пойдёт.

Прощайте!

Смэдж взял шляпу и трость и сделал вид, что собирается уходить.

- Постойте! - крикнул Крафт и с трудом выдавил из себя: - Двадцать! Десять сейчас и десять через неделю, после завершения операции.

Смэдж отрицательно покачал головой.

- Сорок, - сказал он и залпом осушил кружку с пивом.

- Да вы что! - пришёл в ужас Крафт. - Сорок фунтов за то, что вы в течение нескольких дней пройдётесь вслед за моей женой!

- Сорок фунтов за то, - спокойно ответил Смэдж, чувствуя себя хозяином положения, - что я в течение целой недели безотлучно, с раннего утра и до поздней ночи, буду фиксировать каждый шаг вашей жены. По-моему, этого даже мало.

- Помилуйте, сэр!..

- И не подумаю.

- Но ведь это грабёж!

- Я вам не навязываюсь, вы сами ко мне пришли.

Было видно, что Крафт мучительно переживает борьбу между скупостью и желанием уличить жену в измене.

- Хорошо! - наконец сдался он. - Ваша взяла, грабитель!

- Вот и отлично! - потирая руки, произнёс Смэдж. - Позвольте теперь, сэр, когда сделку можно считать заключённой, предложить вам пива. Здесь отличное пиво, сэр!

Крафт кивнул в знак согласия, подсчитывая в уме свои убытки.

Через час, изрядно захмелев от выпитого пива, собеседники уже не чувствовали себя случайно встретившимися для заключения сделки людьми; перебивая друг друга, они что-то рассказывали, беспечно хохотали, шутили, спорили.

- А знаете, сэр, - сказал между прочим Крафт, - у меня в конторе работает один молодой человек, с фе-но-ме-нальными способностями! Он такое может...