Расплата дьявола | страница 19



— Я уверена, что нам тут понравится, — улыбнулась Вал.

— Ваши вещи тоже здесь, — сообщила Мибс. — Я сама проследила за ними. Они ничего не разбили.

— Вещи? — удивилась Вал. — Какие вещи? А-а-а… вы имеете в виду чемоданы? Спасибо, Мибс. Мы ужасно благодарны вам за все.

Лифт едва дотянул до третьего этажа. Здесь номера на тридцать долларов в месяц дешевле.

«Чемоданы? Кто сказал про чемоданы?» — мисс Остин посмотрела им вслед.

Рис вставил ключ и медленно повернул его. Дверь номера 3-С открылась. Вал медленно вошла внутрь.

— О!

Псевдо-современной мебели не было. Не было ничего, столь характерного для отелей. Вместо этого комнаты были уставлены вещами, которые мускулистые джентльмены под командой Эллери Квина уносили с аукциона.

— Будь я проклят, если меня не одурачили? — растерянно пробормотал Джарден. Он бросил свое пальто на собственную софу и сел в собственное кресло.

Вал кинулась к телефону.

— Мибс! Кто доставил сюда эту обстановку? Я имею ввиду, откуда она…

— Так это не те вещи? Но он сказал…

— Кто сказал?

— Один из тех, кто притащил их сюда. Он сказал, что они получили приказ доставить всю обстановку сюда.

— О! — пробормотала Вал. — А кто приказал?

— Джентльмен из номера 4-F. Как его? Это мистер Спет. Да, мисс Джарден, это приказал мистер Спет.

— Хэлло! — произнес Вальтер, стоя в дверях.

Вал швырнула трубку и бросилась к нему.

— Вальтер, ты дьявол! — воскликнула она и, заплакав, кинулась в спальню.

— Так это ты? — изумился Рис.

— Все, — сказал Вальтер. — Я имею ввиду, что все это мы впихнули в пять жалких комнат. А вот квитанция со склада на остальные вещи.

— Квитанция? — странным голосом произнес Рис.

— Остальное я сдал на хранение.

Рис рассмеялся и хлопнул Вальтера по спине.

— Боюсь, что все случившееся сегодня слишком запутано для моего примитивного ума. А кто этот Квин, кто он такой?

Вальтер снял пальто, шляпу и положил на софу.

— Прекрасный парень! Приехал сюда писать киносценарии. Хороший писатель и непревзойденный детектив. Мы вместе жили в общежитии в Нью-Йорке. Я и попросил его действовать в качестве моего уполномоченного. Он хорошо справился с делом, не так ли?

— Но к чему это, Вальтер? — мягко осведомился Рис.

Вальтер нахмурился.

— Ну… я знаю… каково вам сейчас. Деньги вы не примите, так что приберегите ваши аргументы на будущее.

Рис встал и подошел к окну. Немного постояв у окна, он открыл его. С улицы донесся какой-то шум. Рис закрыл окно и повернулся к Вальтеру.

— Это очень приятно, Вальтер. Но я не могу так просто принять это. Кроме того, Вал сообщила мне, что твой отец собирается изменить завещание.