Божественная комедия | страница 99



во мраке лихолетий!


>112 Приди, взгляни, как сетует твой Рим,

       Вдова, в слезах зовущая супруга:

       «Я Кесарем покинута моим!»


>115 Приди, взгляни, как любят все друг друга!

       И, если нас тебе не жаль, приди

       Хоть устыдиться нашего недуга!


>118 И, если смею, о верховный Дий,[609]

       За род людской казнённый казнью крестной,

       Свой правый взор от нас не отводи!


>121 Или, быть может, в глубине чудесной

       Твоих судеб ты нам готовишь клад

       Великой радости, для нас безвестной?


>124 Ведь города Италии кишат

       Тиранами, и в образе клеврета[610]

       Любой мужик пролезть в Марцеллы[611] рад.


>127 Флоренция моя, тебя всё это

       Касаться не должно, ты — вдалеке,

       В твоём народе каждый — муж совета!


>130 У многих правда — в сердце, в тайнике,

       Но необдуманно стрельнуть — боятся;

       А у твоих она на языке


>133 Иные общим делом тяготятся;

       А твой народ, участливый к нему,

       Кричит незваный: «Я согласен взяться!»


>136 Ликуй же ныне, ибо есть чему:

       Ты мирна, ты разумна, ты богата!

       А что я прав, то видно по всему.


>139 И Спарта, и Афины, где когда-то

       Гражданской правды занялась заря,

       Перед тобою — малые ребята:


>142 Тончайшие уставы мастеря,

       Ты в октябре примеришь их, бывало,

       И сносишь к середине ноября.


>145 За краткий срок ты сколько раз меняла

       Законы, деньги, весь уклад и чин

       И собственное тело обновляла!


>148 Опомнившись хотя б на миг один,

       Поймёшь сама, что ты — как та больная,

       Которая не спит среди перин,


>151 Ворочаясь и отдыха не зная.

ПЕСНЬ СЕДЬМАЯ

Долина земных властителей

>1 И трижды, и четырежды успело

     Приветствие возникнуть на устах,

     Пока не молвил, отступив, Сорделло:


>4 «Вы кто?» — "Когда на этих высотах

     Достойные спастись ещё не жили,

     Октавиан[612] похоронил мой прах.


>7 Без правой веры был и я, Вергилий,

     И лишь за то утратил вечный свет".

     Так на вопрос слова вождя гласили.


>10 Как тот, кто сам не знает — явь иль бред

      То дивное, что перед ним предстало,

      И, сомневаясь, говорит: «Есть… Нет…» —


>13 Таков был этот; изумясь сначала,

      Он взор потупил и ступил вперёд

      Обнять его, как низшему пристало.


>16 "О свет латинян, — молвил он, — о тот,

      Кто нашу речь вознёс до полной власти,

      Кто город мой почтил из рода в род,


>19 Награда мне иль милость в этом счастье?

      И если просьбы мне разрешены,

      Скажи: ты был в Аду? в которой части?"