Божественная комедия | страница 73




>97 Тогда, сломав взаимную опору,

       Они, дрожа, взглянули на меня,

       И все, кто был свидетель разговору.


>100 Учитель, ясный взор ко мне склоня,

        Сказал: «Скажи им, что тебе угодно».

        И я, охотно волю подчиня:


>103 "Пусть память ваша не прейдёт бесплодно

        В том первом мире, где вы рождены,

        Но много солнц продлится всенародно!


>106 Скажите, кто вы, из какой страны;

        Вы ваших омерзительных мучений

        Передо мной стыдиться не должны".


>109 "Я из Ареццо; и Альберо в Сьене, —

        Ответил дух, — спалил меня, хотя

        И не за то, за что я в царстве теней.


>112 Я, правда, раз ему сказал, шутя:

        «Я и полет по воздуху изведал»;

        А он, живой и глупый, как дитя,


>115 Просил его наставить; так как Дедал

        Не вышел из него, то тот, кому

        Он был как сын, меня сожженью предал.


>118 Но я алхимик был, и потому

        Минос, который ввек не ошибётся,

        Меня послал в десятую тюрьму".[416]


>121 И я поэту: "Где ещё найдётся

        Народ беспутней сьенцев? И самим

        Французам с ними нелегко бороться!"


>124 Тогда другой лишавый,[417] рядом с ним,

        Откликнулся: "За исключеньем Стрикки,

        Умевшего в расходах быть скупым;[418]


>127 И Никколó, любителя гвоздики,

        Которую он первый насадил

        В саду, принёсшем урожай великий;[419]


>130 И дружества[420], в котором прокутил

        Ашанский Качча[421] и сады, и чащи,

        А Аббальято[422] разум истощил.


>133 И чтоб ты знал, кто я, с тобой трунящий

        Над сьенцами, всмотрись в мои черты

        И убедись, что этот дух скорбящий —


136 Капоккьо, тот, что в мире суеты

        Алхимией подделывал металлы;

        Я, как ты помнишь, если это ты,


>139 Искусник в обезьянстве был немалый".[423]

ПЕСНЬ ТРИДЦАТАЯ

Круг восьмой — Десятый ров (окончание) — Поддельщики людей, денег и слов

>1 В те дни, когда Юнона воспылала

      Из-за Семелы гневом на фивян,

      Как многократно это показала, —


>4 На разум Афаманта пал туман,

      И, на руках увидев у царицы

      Своих сынов, безумством обуян,


>7 Царь закричал: "Поставим сеть для львицы

      Со львятами и путь им преградим!" —

      И, простирая когти хищной птицы,


>10 Схватил Леарха, размахнулся им

       И раздробил младенца о каменья;

       Мать утопилась вместе со вторым.[424]


>13 И в дни, когда с вершины дерзновенья

       Фортуна Трою свергла в глубину

       И сгинули владетель и владенья,


>16 Гекуба, в горе, в бедствиях, в плену,

       Увидев Поликсену умерщвлённой,