Теодосия и Сердце Египта | страница 69
– Додсон, Торнли, Бремфилд. А это Теодосия Трокмортон, она пришла сообщить нам о том, что Стоукс сильно ранен, возможно, мертв, он лежит во дворе собора Святого Павла. С ним ее брат Генри. Вы пойдете, найдете их и доставите обоих сюда. Додсон, вы с Бремфилдом отнесете Стоукса, когда вернетесь, на шестой этаж. Я позабочусь, чтобы к этому времени там был врач. А вы, Торнли, приведете ко мне в кабинет мистера Трокмортона.
Все трое молча кивнули и, не задав ни единого вопроса, немедленно удалились.
– Вы можете продолжать, мисс Теодосия, – сказал Вигмер очень ласковым голосом, в котором, однако, чувствовалась сталь. Человек с такими глазами и с таким голосом все равно добьется от вас всего, что ему нужно, даже если вы вначале попытаетесь сопротивляться.
Я объяснила, как Генри, Стики Уилл и я следили за Тетли, поскольку он был последней ниточкой, которая соединяла нас с Сердцем Египта. Я рассказала ему о том, как на сцене появился Стоукс. Здесь брови Вигмера начали подниматься все выше и выше, пока не ушли куда-то совсем на лоб.
– Вы говорите, что Стоукс убил того парня Тетли?
– Довольно сильно ударил его по голове дубинкой, сэр, – пояснила я.
– Не думаю, что удар был смертельным, мисс Теодосия. Мы учим наших агентов выводить из игры и разоружать противников, а не убивать их.
– Вот как. – Это замечание, должна признать, заставило меня думать о Стоуксе с большей симпатией, чем прежде.
– Что ж, вы, все трое, вели себя очень храбро и находчиво, – подытожил Вигмер.
Не могу вам передать, как приятно мне было услышать это. Все другие взрослые, которых я знала, обычно называли меня глупой девчонкой или невероятной фантазеркой, но только не Вигмер. Он казался мне человеком, которому можно доверить все.
– Что-нибудь подобное уже случалось раньше? – спросил он.
– Что именно? Воровали ли люди артефакты из нашего музея?
– В музее уже случались странные происшествия, не так ли? – сказал Вигмер, наклоняясь вперед.
Он явно имел в виду про́клятые предметы. Но как и что он мог знать о них? Если только случались другие странные происшествия, о которых мне не известно…
К счастью, мне на помощь вновь пришел стук в дверь. Это прибыли чай и бутерброды.
Молодой человек, который их принес, поставил поднос на маленький столик и молча удалился.
– Прошу вас, подкрепляйтесь, – указал на поднос Вигмер.
– Налить вам чаю, сэр?
– Нет, благодарю. Вы пейте, ешьте, а я тем временем сделаю несколько заметок, если вы не возражаете.