Пути непроглядные | страница 68



– Провались оно все, – прошептал Рольван и вернулся в дом.

Гвейр не мешал ему, занимаясь наведением порядка в зале. Когда Рольван вошел, трупы были уже выброшены прочь, растоптанные угли сметены в кучу, а соломенное ложе аккуратно поправлено.

– Здесь часто ночуют, – объяснил Гвейр. – Плохо будет так и оставить.

Это был тот Гвейр, каким он его помнил – серьезный, в любых обстоятельствах заботящийся о том, о чем другим даже и не приходило в голову подумать. Рольван вытащил из кошеля тяжелый золотой браслет и, подойдя, протянул ему.

– Это твое, – сказал он.

Несколько мгновений Гвейр вглядывался в его лицо.

– Мне пришлось его продать, – произнес он затем. – Почему ты возвращаешь мне его, Рольван?

Тот неловко пожал плечами.

– Ты берешь?

– Да, – ответил Гвейр, протягивая руку за браслетом.

На показавшемся из его рукава запястье Рольван увидел опоясывающий шрам. Вздрогнул. Такое ни с чем не перепутаешь – давний, уже успевший посветлеть след от кандалов.

Гвейр поймал его пораженный взгляд и неловко поспешил прикрыть шрам браслетом. Теперь стало ясно, почему он носил эти украшения, не снимая.

– Они действительно передавались в нашем роду от отца к сыну, – словно оправдываясь, сказал он. – Мне никак нельзя было их продавать. Но Игре требовался отдых и уход, который не окажешь в убежище вроде этого.

Объяснять происхождение шрамов он не собирался. Рольван тоже промолчал. Существа, забравшие Игре – едва ли было бы правильно называть их людьми – уже скрылись из виду за гребнем следующего холма. Пора было начинать преследование.

Глава шестая, сомнительная

Ни в сумраке свежем тенистых лесов,

Ни в жаркой степи под засушливым солнцем,

Ни в тайне пустых и запретных холмов,

Где чуждое племя поет и смеется,

Проклятием живо и страхом сильно —

Кто смеет взглянуть в неприступные лица?

Но мести моей не удержит оно,

И там, под землей, ты не сможешь укрыться.

Я буду преследовать всюду тебя.

Пока еще солнце светить не устало,

Пока не иссохли под небом моря,

Пока не рассыпались древние скалы —

Вовеки не знать нам покоя, мой враг,

Мы связаны крепче, чем кровные братья.

Свидетели мне свет Надзвездный и Мрак

Подземный, что истинно это заклятье.

Песня

Во главе всех дрейвов стоит один, самый искусный в их науках и колдовстве; ему повинуются беспрекословно. По смерти ему наследует наилучший из достойных. Если таковых несколько, спор решается голосованием, если же не согласятся, то и оружием. Избранный должен доказать перед всем свою силу и благоволение богов и тогда только получит он почтение, положенное верховному дрейву.