Наследие Хаоса. Часть вторая | страница 43



— Останови ее, я пришел кое‑что уточнить, — серьезно попросил Трэм.

— Риталь, хватит, — бросил я. — Так зачем приперся?

Пантера еще раз рыкнула на Трэма, а потом подошла ко мне, опустила свой зад на пол и преданно посмотрела на меня, я не выдержал и улыбнулся, а потом, поддавшись порыву, наклонился и погладил ее по голове.

— Вы очень быстро нашли общий язык, — заметил Трэм.

— Я уверен, что ты пришел не затем, чтобы это проверить, — хмыкнул я.

— Верно, — он с усмешкой кивнул, — я хотел уточнить следующий пункт нашего путешествия.

— А разве не ты нас поведешь? — удивился Пирей.

— В общем‑то, меня вели Риталь и Дейко, но теперь запах Вилара сбил их со следа, так что мы пойдем так, как вы решите, — отозвался он.

— Дальше мы собирались в Авалон, — ответил я, не собираясь пока задумываться над подоплекой решений нашего нового спутника.

— Я знаю путь туда, так что никаких проблем с поиском дороги не будет, — отозвался Трэм.

— Ну и хорошо, — кивнул я. — Это все?

— Не совсем, — Трэм изучающе смотрел на меня, — а куда вы вообще планировали добраться.

— Темная Империя, — я пожал плечами.

— Зачем? — нахмурился он.

— У меня всего одна цель, — ответил я.

— Понятно, — хмыкнул он. — Тогда жду вас в полночь около конюшни.

И этот тип вылез в окно, Пирей взглянул на меня, а потом подошел к окну, выглянул наружу, после чего все же закрыл его.

— Собирай свои вещи, думаю, нам придется уйти чуть раньше, — бросил я Пирею.

— И чего тебе так Трэм не нравится? — спросил он.

— А с чего он мне нравиться должен? — фыркнул я. — Этот тип меня бесит.

— Он старается подружиться с тобой, — заявил Пирей.

— Скажешь тоже, — отозвался я, — этот Трэм просто использует нас в своих целях как и мы его, ничего более.

— Ты ошибаешься, — возразил друг.

— Увидишь сам, — я не счел нужным спорить с ним. — И займись уже сборами.

Как я и думал, Трэм заявился к нам раньше, буквально ввалившись в окно вместе со своей химерой, я в это время рассматривал карты, а Пирей спал.

— Я тут подумал, что надо бы покинуть трактир пораньше, а то стражники снова могут придти, — заявил Трэм.

— Вполне возможно, — я неохотно поднялся с кровати и, сложив карту, подошел к Пирею и стянул его на пол рывком вместе с покрывалом.

— Вилар, не мог просто потрясти за плечо? — донеслось недовольное бормотание с пола.

— Хватить трепаться, мы уже уходим, — бросил я и обернулся к Трэму. — Сходи в конюшню за лошадьми, а я пока Пиреем займусь.

— Хорошо, — Трэм не стал спорить и просто вылез через окно, снова.