Роман в сонетах | страница 22



Ей колдовство не повредило.

И потихоньку, неспеша,

Она пошла, сама не зная

Куда, меж елок и берез,

И лишь ее узнавший пес

За нею долго посох нес,

Но вдруг отстал, тревожно лая,

И смолк… Тут яблоня лесная

Попалась по дороге ей.

Она поела яблок сочных

И для согнувшихся ветвей

Наставила подпорок прочных.

Но становилось все темней,

И утомленная принцесса

Заночевала в чаще леса.


Ночь пролетела в легких снах:

Ковер из мха был мягче пуха.

Она проснулась, смотрит – ах! —

Над ней склонилася старуха!

Но тотчас ласковой улыбкой

Старушка разогнала страх

С остатками дремоты зыбкой.

“Поешь, красавица, немножко”, —

Принцессе говорит она

И ставит перед ней лукошко:

В нем ягоды – к одной одна!

Принцесса, оправляя платье

И приготавливаясь есть,

Спросила: “Бабушка, а здесь

Не проходили принцы, братья?”

Старушка отвечала ей:

“Давно здесь не было людей.

Ты – первая. Да будут вскоре

В году всего двенадцать дней

Двенадцать диких лебедей

В коронах принцев там, на море.

Ты слышишь, как шумит прибой?

Возьми все ягоды с собой,

Иди – посмотришь, что такое…”

Сказав, пропала меж стволов…

И тут принцесса слышит зов

Вдали шумящего прибоя


Но здесь вернемся к королю.

Он, кажется, нашел решенье.

Нашел, как милую свою

Ему избавить от сожженья.

Король епископа зовет

И, восседая на престоле,

Он ждет, собравшись наперед

Не уступать его злой воле.

Епископ входит. С торжеством

Король ему: “Крепка темница!

Пусть королева колдовством

Попробует освободиться!

Немного – лишь двенадцать дней

Дадим колдунье мы на это.

Ты будешь сам следить за ней

С захода солнца до рассвета.

Иди и помни: ни чему

Не возместить моей потери,

Но я до гроба предан вере

И укреплю свою тюрьму!”

И с нетерпением ему

Он указал рукой на двери…


Там на крапиве в бледном мраке

Элиза спит уже давно.

Епископ в тайное окно

За ней следит: где ж вурдалаки?

Где оборотни, упыри? —

Здесь только узница в халате.

Спит крепко, сколько ни смотри…

Ей снится море на закате,

И лебеди в лучах зари,

Вдруг превратившиеся в братьев…


Назвав их всех по именам —

Не сразу узнанная ими —

Она объятьями своими

Их чуть не задушила там…


Ей снится море под луною…

Перед костром они сидят

И, вторя вечному прибою,

Поют, играют и … грустят.

И ей за долгую разлуку

Так повзрослевший младший брат

Про их рассказывает муку:


“Пошел уже девятый год,

Как мы летаем лебедями,

Боясь, чтоб солнечный заход

Нас не застигнул над волнами:


Его последние лучи

Нам возвращают облик прежний,

Но нам от этого в ночи

Еще тоскливей, безнадежней.


Колдунья-мачеха навек

Нас милой родины лишила