Вышибала | страница 68
Такие вот личности, как Малыш, не умеют ни держать слова, ни прощать обид. Его жизнь сложилась так, что он был унижен моим синдикатом с двадцатипятилетнего возраста.
Я до упора давлю на газ. За Вилли следят – значит, он в опасности. Я мчусь по бесконечной Стейт-стрит, не торможу на редких светофорах. Все равно машин почти нет. Вдалеке уже светится огнями моя родная Парадайз-стрит. Будка, в которой стоит человек, видна даже отсюда.
Но я не успеваю вздохнуть с облегчением, как на кабинку внезапно наползает бульдозер, ехавший навстречу мне. Он сминает железо как спичечный коробок.
Я в шоке от случившегося. Даже за несколько десятков метров видно, что у Вилли не было ни единого шанса выжить.
Я начинаю преследование бульдозера, свернувшего на Парадайз-стрит. В последнее время тут затеяли перестройку, поэтому на улице часто вырубается свет. Мы едем уже почти в кромешной темноте, расстояние между нами неуклонно сокращается. Меня удивляет, почему бульдозер двигается так ровно.
Внезапно перед нами оказывается знак «Стоп. Ремонтные работы на дороге». Бульдозер не тормозит, ломает заграждение и падает в яму, продолжая вращать гусеницами.
Только сейчас я понимаю, почему он двигался так ровно. Водителя в кабине нет. Скорее всего, он выскочил по дороге, сразу после наезда.
Я опустошен и раздавлен. Вилли был единственным, кто заботился обо мне все эти годы, настоящим другом, преданным до конца. Я сжимаю кулаки от злости. Малыш Люк, вероломный гаденыш, ты мне еще заплатишь!
11
Я захожу в громадный зал пресвитерианской церкви и вижу, что он битком заполнен людьми, точнее сказать – бандитами самых разных мастей. В левой части места заняли остатки банды Хирурга, справа – люди покойного Сатаниста Джека. Сзади устроилась шушера помельче. О ней и говорить не стоит.
Если не знать этих громил в лицо, то ни за что не отличить, кто к какой группировке принадлежит. Все они угрюмы, невежественны, бездушны и растеряны.
Я поднимаюсь на кафедру и делаю знак рукой, чтобы все затихли. Вскоре гул голосов смолкает. Передо мной сидит около трех сотен отъявленных головорезов, превративших город в сущий ад. Теперь от меня зависит, что будет с Бейсин-сити дальше. Я окидываю взглядом ряды, замечаю через окно, как вокруг церкви, оцепленной полицейскими, толпится любопытствующая публика.
Свое обращение я начинаю с небольшого экскурса в недавнее прошлое. Напоминаю присутствующим о былом непререкаемом авторитете синдиката. О своей прежней роли в жизни города. После чего перехожу к главной цели собрания. Я призываю всех, пока не поздно, объединиться и возродить синдикат – со строгими правилами, системой наказаний, кодексом чести. Создать общий орган, который следил бы за дисциплиной и порядком в наших рядах.