Красный павильон | страница 49



— Хорошо! — сказал Судья Ди. — Вам следует теперь оповестить ближайших родственников девушки, чтобы они прибыли и позаботились о ее теле. Теперь же я желаю слышать свидетельство торговца старинными вещами Вен Юаня.

Вен изумленно посмотрел на судью. Когда он приблизился и стал на колени перед судейским столом, Судья Ди приказал:

— Опишите ваши передвижения после того, как вы покинули обед в «Журавлиной Беседке»!

— Да будет позволено мне доложить, что я, Ваша Честь, рано покинул обед, так как у меня была назначена важная деловая встреча с покупателем. Говоря точнее, он хотел договориться со мною о покупке одной старинной картины. Так что из ресторана я пошел прямо в лавку.

— Кто был этот клиент, и как долго вы с ним говорили?

— Это был чиновник Вань, Ваша Честь, он проживает в соседней гостинице на той же улице, что и лавка. Но я напрасно ждал его. Когда я его сегодня видел, он сказал мне, что наша встреча была назначена не на вчерашний вечер, а на сегодняшний. Я, должно быть, что-то напутал.

— Достаточно! — заявил судья. Он дал знак писцу, и тот зачитал показания Вена. Антиквар признал, что записано верно и приложил палец под записью. Судья отпустил его, вызвал Киа Ю-по и сказал:

— Вам, уважаемый, следует рассказать, что вы делали после обеда.

— Да будет позволено мне доложить, что я покинул обед рано, поскольку почувствовал себя плохо. Я хотел пройти в банный павильон ресторана, но по ошибке попал в раздевалку девушек. Я спросил служителя, где расположены бани и пошел туда из ресторана через парк. Я пришел туда около часа ночи. Затем я почувствовал себя гораздо лучше и вернулся в гостиницу.

— Так и будет записано, — возвестил судья. Когда поэт приложил под записью свой палец, судья стукнул молоточком по гонгу и объявил:

— Дело о смерти куртизанки Осенняя Луна откладывается впредь до особого уведомления.

Затем он закрыл заседание суда. Перед тем, как подняться, он нагнулся к Ма Джунгу и прошептал:

— Отправляйся к чиновнику Ваню. Потом — бегом к «Журавлиной беседке» и в гостиницу Киа. Проверь, что они говорили здесь. Потом придешь сюда и доложишь мне.

Повернувшись к Фенг Дэю, судья добавил:

— Я бы желал приватно поговорить с господином Тао. Не могли бы вы проводить нас в уединенную комнату?

— Слушаюсь, Ваша Честь! Я предоставлю вам павильон в саду. Он расположен на заднем дворе, недалеко от женской половины. Никого постороннего там не бывает.

Фенг поколебался, а затем продолжил нерешительно: