Реализация | страница 123



Сидит грозный Властелин темней Тёмного.

Позади его стоят нАзгулы,

Супротив его всё орки да гоблины,

И пирует Властелин от безделия, - бодро начал переделывать текст Талик.

В удовольствие своё и веселие. - Неожиданно явил поэтический талант Витольд.

-...Улыбаясь, Властелин повелел тогда

Вина сладкого эльфийского

Нацедить в свой золочёный ковш

И поднесть его своим нАзгулам.

И все пили, Властелина славили.

Лишь один из них, из нАзгулов,

Удалой боец,... - Талик замялся.

- Умом тронутый, - нелепо, но в ритм влез Бутончик.

- В золотом ковше не мочил усов...

- Потому как усов нет у нАзгулов, - вставил подробность Бормотун, вероятно, из магических соображений.

- И вообще они не комплектные,

Потому как есть - они мёртвые! - Пояснил он своё решение, чем почти загнал Талика в смысловой тупик. Зачем тогда этому некомплектному будет нужна светлая эльфийка!? Но пришлось продолжать:

- Опустил он в землю очи тёмные, - .... И откуда у назгула очи, если усов и ничего прочего уже нет!?

- Очи тёмные, вставные заморские. - Выкрутился Бормотун. Где-то внутри хлопнулся в обморок Бутончик, слишком буквально представив опускание вставных очей в землю.

- Опустил головушку на широку грудь,

А в груди его была дума крепкая. - Вот, "грудь", да еще и "дума" в ней! Талик никогда не понимал, откуда она там...

- Потому в груди, что безмозглый он! - Заполнил паузу маг с характерным поэтическим подвывом и передал слово писателю:

- Вот нахмурил Властелин брови чёрные

И навел на него очи зоркие,

Словно коршун взглянул с высоты небес

На младого ворона чернокрылого,

Да не поднял глаз молодой НазгУл. - (Пришедший в себя Бутончик предъявил всем картинку валяющихся на земле глазных протезов и сбил настрой).

- Вот об землю Властелин стукнул посохом, - Подхватил инициативу Витольд.

И железный пол на полчетверти

Он победитовым пробил оконечником -- Ввинтил демон техническую подробность.

- Вот промолвил Властелин слово грозное -- Продолжил Талик и опять замялся.

- Гей ты, верный наш слуга, удалой НазгУл, - Подсказал Бормотун, забыв переделать первое слово. Зато Силь решила всплакнуть: назгул-гей, лишенный тела, это же платонически-прекрасно!

Местами текст вообще переделки не требовал. Описание жены хоббита вышло, что надо. Правда, за счёт пропусков, возникали удивительные картины и новое осмысление текста:

- Молвит слово--соловей поет;

Горят щеки ее румяные,

Как заря на небе утречком;

Косы русые, золотистые,

В ленты яркие заплетенные,

По плечам бегут, извиваются,