Приручение строптивой | страница 36




Винченцо

Это кто? Это ты что ли его папаша?


Челночник

Натурально, сэр. По крайней мере, так мне мать его говорила. А у меня нет оснований не доверять покойнице.


Петручио

(К Винченцо) Ну, что скажете, уважаемый? Это ж форменное мошенничество – присваивать себе чужое имя.


Челночник

Хватайте негодяя! Держите, пока он чего-нибудь не натворил, выдавая себя за меня!


Входит Бьонделло.


Бьонделло

Вот, и все, довел их до алтаря и, как говорится, большому кораблю – большая…

Ай, кто это? Мой старый хозяин Винченцо! Недолго музыка играла…


Винченцо

(Заметив Бьонделло)

А ну-ка, подойди сюда, ухорез.


Бьонделло

А по какому, сэр, собственно, праву?


Винченцо

Поди сюда, разбойник. Что, уже забыл меня?


Бьонделло

Забыть вас, сэр! Да как вам не стыдно? Повернулся же язык. Да как я могу вас забыть… когда я вас до этого ни разу в жизни не видел!


Винченцо

Что?! Висельник ты отпетый! Смеешь утверждать, что ни разу не видел хозяйского отца Винченцо?


Бьонделло

Напраслина за напраслиной! Вовсе я этого не утверждаю. Хозяйского отца я видел. И не однажды. И теперь его вижу – вон, из окна выглядывает.


Винченцо

Действительно. Выглядывает. Тьфу! Запутал!

(Отвешивает Бьонделло тумака.)


Бьонделло

Спасите-помогите! Хулиганы зрения лишают!


Убегает.


Челночник

Сынок, на помощь! Караул, синьор Баптиста!

(Исчезает в окне.)


Петручио

Кэт, дорогая, постоим тут в сторонке. Надо же узнать, чем кончится эта заварушка.


Отходят в сторонку. Входят Челночник, Транио, Баптиста и др.


Транио

Кто вы такой, сэр, что позволяете себе избивать моего человека?


Винченцо

Кто я такой, сэр? Нет, это ты кто такой, сэр? Бессмертные боги! Это ты, злодей! Шелковый камзол! Бархатные штаны! Белый плащ с кровавым подбоем! Ох, беда! Пока я в Пизе зарабатываю тяжким капиталистическим трудом, мой сын со своим слугой проматывают все денежки в Падуе!


Транио

О чем это вы? Что за чепуха!


Баптиста

Мужчина, вам нехорошо?


Транио

Сэр, вы вроде бы одеты прилично, выглядите солидно, а выступаете, как на митинге. Ну, какая вам невзгода в моих брюликах и «роллексе»? Они же не на бюджетные деньги куплены. Спасибо моему папе – ни в чем не отказывает.


Винченцо

Твоему папе! Мерзавец! Да твой папа в Бергамо паруса шьет!


Баптиста

Ошибаетесь, сэр, ошибаетесь. Вы думаете, кто это? Как его имя?


Винченцо

Его имя! Мне ли не знать его имени, когда я подобрал его в грязи, сопливым трехлетним пацаненком. Транио! Вот его имя.


Челночник

Уйди, уйди, безумный лиходей! Его имя Люченцо, и он мой единственный сын и наследник. А мое имя – синьор Винченцо.