Приручение строптивой | страница 35



Теперь-то вижу: старец ты почтенный.

Закрой глаза, прошу, на мой конфуз.


Петручио

Простите нашу выходку, отец.

Куда вы направляетесь, скажите.

Кто знает, вдруг нам с вами по пути?


Винченцо

И вас, синьор, и вас, дитя, прощаю.

В пути мне эти шутки не впервой.

Винченцо я, живу обычно в Пизе,

А нынче к сыну в Падую спешу.

Давненько уж не виделись мы с сыном.


Петручио

А звать его?


Винченцо

А звать его Люченцо.


Петручио

Ну надо же! Вот это повезло!

Теперь уж не по возрасту – по праву

Могу своим отцом я вас назвать.

С сестрой моей жены, вот этой дамы

В финале обвенчается ваш сын.

И не тревожьтесь. Девушка что надо!

Красавица! Отец ее – богач.

Любому дворянину чем не пара?

Но дайте же мне, дайте вас обнять

И проводить к счастливому Люченцо.

Я представляю, как он будет рад!


Винченцо

Вы правду говорите или эдак

Еще меня решили разыграть?


Гортензио

Петручио, откуда… Ты уверен?!


Петручио

Где шутки – там доверию конец.

Поедем дальше – сами убедитесь.


Уходят все, кроме Гортензио.


Гортензио

Я до сих пор надеялся… И вот —

Петручио поддал мне скипидару!

Скорей к вдове! Синица-то в руках

Получше журавлицы в облаках.


Уходит.

Действие 6. Счастливый бастион

Сцена 1

Падуя. Возле дома Люченцо. Неподалеку маячит Гремио. Незаметные ему, входят Бьонделло, Люченцо и Бьянка.


Бьонделло

Бегом на цыпочках, сэр. Священник уже заждался.


Люченцо

Лечу, Бьонделло. Но тебя, наверно, тоже заждались. Беги домой.


Бьонделло

Вот подведет вас к алтарю невеста, —

И побегу, а нет – не сдвинусь с места.


Бьонделло, Люченцо и Бьянка уходят.


Гремио

Где Камбуз-то? Помрешь, пока придет!


Входят Петручио, Катарина, Винченцо и Грумио.


Петручио

Вот в этом доме, сэр, живет Люченцо.

А тестя моего подальше дом,

У рынка. Мы пошли?


Винченцо

А как же выпить

По рюмке за знакомство? Нет, мой друг.

Сейчас мы тут и выпьем, и закусим!


Стучит в дверь.


Гремио

Да дома, дома. Стукните ногой.

Вот так.


Стучит в дверь ногой. Челночник выглядывает в окошко.


Челночник

Вы что там себе позволяете? Дверь вышибить решили?


Винченцо

Синьор Люченцо дома?


Челночник

Дома, но никого не принимает.


Винченцо

А если узнает, что ему принесли тысчонку-другую, все равно не примет?


Челночник

Оставьте себе свои тысчонки: пока я жив, он с голоду не помрет.


Петручио

Ну, что я говорил? Вашего сына в Падуе просто на руках носят. Эй, вы, сэр, как вас там, кончайте валять дурака! Немедленно передайте синьору Люченцо, что тут его папаша – прямиком из Пизы и все еще торчит под дверью!


Челночник

Чего ты врешь! Его папаша давно уж в Падуе и в настоящий момент глядит из этого самого окошка на твою нахальную физиономию.