Рубаки. Том 6. Тень Везенди | страница 58
— Флэа Эрроу! — крикнула я.
Десять пылающих стрел выстрелили в передний ряд бандитов. Визжа в шоке и панике, мужики стали разбегаться; хотя мои стрелы попали лишь в нескольких из них, внезапность залпа полностью выбила бандитов из колеи.
— Гаури! — завопила я. — Твой черёд!
— Понял! — крикнул Гаури в ответ, бросившись в драку.
Я не могла видеть по другую сторону повозки, но всё же слышала звон ударов клинков и плетение Амелии. Позади себя я заметила Зеллоса, отгоняющего нескольких бандитов ничем иным как посохом.
Я закончила чтение заклинания — я никому не могла позволить объегорить меня в бандитобитье.
— Брам Блэйзер!
БА-БАХ!
Некоторые бандиты вкусили прямого удара от моего заклинания и улетели высоко в небо. Я обернулась к следующим напирающим бандитам. Я, понятно дело, не могла запустить никаким серьёзным заклинанием, поскольку был риск подорвать повозку вместе с моей будущей зарплатой; у меня не было выбора, кроме как швырять в бандитов слабой, менее разрушительной магией.
Растягивание боя — растягивание веселья.
— Очень плохо, — сказала я со вздохом. — Это так же тяжело, как пинать детский столик.
Тот отвратительный бандит — с поразительно хорошим вкусом в женщинах — рычал на меня поблизости. Его лицо покраснело от гнева.
— Отлично! — проревел он. — Я покажу тебе! — Он вдруг поднял правую руку, потом так же неожиданно опустил её.
Свист!
Не было ошибки в распознании звука. Я нагнулась: что-то просвистело над моей головой.
Кряк!
Единственная стрела, чей наконечник ещё дрожал, засела в повозке.
Ещё кто пришёл? Подумала я. Бегом прикинула присутствующих — нет сомнений, жажда крови бушевала в ближайших зарослях, по направлению, откуда прилетела стрела. То была моя следующая мишень.
Я начала чтение заклинания, но вторая стрела рассекла воздух до того, как я успела закончить. Лошадь заржала и встала на дыбы, так как стрела подожгла снизу бок животного.
Проклятье!
Лошадь понеслась прочь в панике, вместе с повозкой. Мы впятером наблюдали катящуюся вниз по тракту повозку, совсем немного слишком опоздав остановить её.
Признаю, от мысли о Радоке и Абеле, застрявших в неконтролируемой повозке, я чуть не лопнула от смеха, но на это не было времени. Я быстро сплела заклинание.
— Бласт Аш!
Заклятье, которое я высвободила, нашло след, немедленно испепеляя намеченную тень в лесу. Жажда крови исчезла, ибо заросли превратились в груду чёрного пепла.
Дамский угодник практически визжал со страха:
— Что?! — кричал он. — Не может быть! Это не было частью сделки!