Испорченный | страница 52
Я хочу смахнуть ее свитер, но знаю, что раню ее чувства. Она и так достаточно натерпелась отвержения и не нуждается в том, чтобы я посыпал рану солью. И это не ее вина, что я являюсь тем, кто дрочит от того, что страстно увлечен ею.
— Ты рано ушел сегодня, — говорит она, сидя на лежаке рядом со мной.
— Должен был позаботиться кое о чем.
Я все еще не смотрю на нее. Я даже не благодарю ее за свитер. Я так чертовски сбит с толку своими чувствами к ней. И при этом так разочарован собой, что скрываю эту болезнь, этот недуг, который заставляет меня быть отчасти порядочным человеком и поступать правильно. Я не хочу обидеть ее, но знаю, что в конечном итоге раню ее. Иного быть не может.
— Интересное занятие сегодня.
— Да.
Я чувствую, как она поворачивается в мою сторону.
— Ты в порядке?
— Да.
— Я... я сделала что-то не так?
— Нет.
— Просто ты казался...
Отдаленным. Холодным. Именно таким, каким должен был быть все время.
— Много чего навалилось.
Это ложь. Теперь, когда прошел спермотоксикоз, моя голова совершенно ясная, и я снова могу думать рационально. Я могу увидеть, какой ошибкой для нас станет нечто, подобное этому. Она привяжется ко мне. Я позволю ей. А потом она вернется к своему мужу. И куда это приведет меня?
— Хочешь поговорить об этом?
— Нет.
—Хорошо.
На некоторое время стало тихо, и я мысленно готов, что она встанет и уйдет. Когда она встает на ноги, я закрываю глаза, чтобы смягчить удар от того, что меня бросают. А затем я слышу громкий всплеск в воде, от чего мои глаза внезапно открываются. Я оказываюсь на ногах, прежде чем даже успеваю понять, что произошло.
— Черт возьми, как холодно! — восклицает Эллисон, стуча зубами. Ее волосы намокли, прилипли к лицу и шее, а платье практически погружено в воду. Эта принцесса из верхушки, которая, скорее всего, никогда даже не надевала дважды одну и ту же одежду, только что прыгнула в бассейн полностью одетой. Она улыбается мне, когда пробирается к краю.
— Ты сошла с ума? Здесь холодно! Ты заболеешь! — говорю я, размахивая руками.
— Говорит парень в промокших насквозь шортах и ни в чем больше.
— Серьезно, Элли. Ты простудишься. Это моя работа — держать вас всех в безопасности и комфорте, и прямо сейчас ты ни в том, ни в другом. Пожалуйста, не поступай так, что мою работу будет невозможно выполнять.
Она закатывает глаза и брызгает водой в моем направлении.
— Ладно-ладно. Со всей остротой донес про мой проступок. Я понимаю, что к чему.
Она плывет к лестнице, где я ожидаю ее с протянутой рукой, готовый притянуть ее в свои руки… кхм, я имею в виду, вытянуть ее из бассейна. Да, совершенно верно.