Право вернуться | страница 119
Потом заявился Брэдли…
Он возник в дверном проеме, закрывая своей широкой фигурой залитую солнцем улицу. Обвел взглядом торговый зал и нахмурился. Посмотрел на меня и Палмера. Поморщился, провел рукой по бороде и недовольно засопел.
Молча…
Зная характер нашего шефа, я предпочел бы услышать изощренную ругань, нежели это возмущенное пыхтение. Он пыхтит, когда не хватает слов, чтобы выразить чувства. Вслед за этим, как правило, «живые завидуют мертвым», и весь город затихает как перед бурей. Это если без особых прегрешений, а мы, что уж греха таить, провинились, и очень здорово.
— Что… здесь… произошло? — отчеканил шериф.
Стив начал рассказывать, но едва упомянул о выстреле, как Марк приказал заткнуться.
— Эти сволочи сломали мне руку… — простонал капитанский помощник.
— Что?! Черт побери… Парни, как это понимать?
— Так получилось, сэр…
— Я буду жаловаться… Моя компания… Вы ответите…
— Это мы уже слышали, — отмахнулся Брэдли и выругался. Осмотрелся, выдвинул на середину ящик с черной трафаретной надписью «Bones and sons» и сел. Вытащил из кармана сигару и неторопливо закурил.
— Мы подадим на вас в суд… Ваши парни напали на меня…
— Мои? — удивился Брэдли и покосился на меня и Стива.
— Ваши…
— Вот эти двое? — еще больше удивился шериф. — Я даже не знаком с этими оборванцами.
— Как бы не так, шериф! Я сразу заметил ваши чертовы звезды… — скривился моряк. Он, судя по выражению лица, хотел еще что-то добавить, но понял, что проговорился. Понял и поэтому злобно оскалился и зашипел: — Черт побери!.. Сукины вы дети…
— Значит, все-таки мои… — ухмыльнулся Марк и прищурился. — Мистер…
— Фостер. Меня зовут Томас Фостер.
— Мистер Фостер: если я правильно вас понял, то вы все же видели значки помощников шерифа. Увидели и тем не менее оказали сопротивление. Алекс!
— Да, сэр!
— Сдается мне, джентльмены, — Брэдли, как всегда, растягивал слова, — что Ривертаун зря платит вам деньги… Вы парочка безруких бездельников!
— Сэр… — начал я, но наткнулся на его взгляд и замолчал.
— Когда я приказываю задержать человека… то это не значит, что надо ломать ему нос и наносить другие опасные для здоровья увечья. Кстати, Алекс, у тебя все лицо в крови. Найди какую-нибудь тряпку и вытри. Смотреть противно.
— Он выстрелил…
— Что?! — удивился Марк.
— Он выстрелил дважды, — подал голос Палмер.
— Оружие?
— Вот из этого пистолета.
— Это меняет дело… — хмыкнул шериф и выпустил клуб дыма.
Вот после этого помощник капитана и «поплыл». Парень не дурак и уже понял, куда клонит Брэдли. Одно дело, если ты устроил заварушку, которую можно списать на самооборону от неизвестных, и совсем другое, если оказываешь вооруженное сопротивление представителям закона. Это, дамы и господа, пахнет виселицей. Даже пароходная компания с отрядом адвокатов не поможет. Почему? Не успеют. Парня повесят раньше, чем юристы доберутся до нашего города.