Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне | страница 111



Леварса Квициниа погиб в 1941 году в самом начале Великой Отечественной войны, сражаясь на границе (в районе Белостока) в составе пограничного отряда.

197. ЧЕТВЕРТОЕ МАРТА

Сегодня песнями и пляской
Шумит веселая Апсны,
Цветы венчают край абхазский,
И небеса его ясны.
Врагов презренных бита карта,
Навек умолкла старина,
И, как лучом, четвертым марта
Моя страна озарена.
С утра построенный в колонны,
Ликует праздничный народ.
Неустрашимо непреклонный,
Он шумно движется вперед.
Абхазец старый обновляет
Национальный свой наряд.
Зима прошла, сады сияют,
И волны искрятся, горят.
Сегодня смуглые абхазцы,
Грузин, и сван, и осетин
Сошлись опять, чтобы поклясться,
Что их союз навек един.
И титанический Эрцаху,
Примкнуть к их шествию готов,
Надвинув белую папаху,
Глядит на радостных сынов.
1928

198. БРИГАДИР АРСАНА

В это раннее утро прекрасны поля и долины,
Расступается мрак и сверкает на листьях роса.
Угасает звезда, расплывается луч ее длинный,
Просыпаются травы, и птичьи звучат голоса.
На востоке торжественно стяг подымается алый,
Розовеет вода и пастушеский слышен рожок,
А луна не сдается и свет разливает усталый,
Но тускнеет и тает беспомощный бледный кружок.
Подымается солнце. Природа объята дремотой,
По горам и ущельям еще разлита тишина.
Небосклон за горами тончайшей покрыт позолотой,
Между двух кипарисов бледнеет и гаснет луна.
Раньше всех застучала Арсаны упрямая тоха,
На участке Арсаны растет первосортный табак.
И сегодня успел он уже поработать неплохо,—
Бригадиру под утро не спится никак.
Лишь проснется с рассветом веселая стая пернатых,
Он выходит из дома. Прохладой повеяло с гор.
Поредевший туман, оседая, клубится на скатах,
А деревья и травы невнятный ведут разговор.
У Арсаны литые, широкие, крепкие плечи.
Он настойчив и сметлив, он ловок и жаден к труду,
Он в страду иногда возвращается с поля под вечер,
А берется за труд, предрассветную видя звезду.
Вскоре вслед за Арсаной выходит большая бригада,
Дружно дело спорится, колхозная песня слышна,
Пахнет сладко табак, веет запахом луга и сада,
И еще ослепительней горных вершин белизна.
Растворился туман. Встало раннее солнце над морем,
И мотыга из камня опять высекает огонь.
Мы упрямую землю упорным трудом переспорим.
Пусть рубаха в поту и горит от мотыги ладонь.
Каменистую почву к покорности полной приучим.
Всё возьмем у земли — от горючего до табака,
Чтобы дружным трудом и единым порывом
Сделать в несколько лет то, что делалось раньше века.
1931

199. В ГОРАХ

Прибрежной горы вековую громаду